Некромант для рыжей шельмы (Гринберг, Змеевская) - страница 75

«Когда Персичек успел так вымахать?» — пронеслась в голове шальная мысль, прежде чем Билли проснулась окончательно. И вспомнила, что Персивалю от силы пара месяцев, и рыжие у него только бочок да уши с хвостом, а никак не вся кошачья шуба. Да и смотреть так, будто это он здесь хозяин, пока не научился.

— А! Ты, должно быть, Бэзил, — припомнилось мудреное имя чужого кота. То бишь, кота Эгертона, с которым тот обещал познакомить перед тем, как притащил сюда.

Кот меж тем величественно поднялся, потянулся, царапая когтями одеяло. Подошёл ближе, обнюхал, забавно пыхтя. На пару секунд подставил голову под ладонь, скорее делая одолжение, чем принимая ласку, и перебрался через Билли на соседнюю подушку, где устроился Персик. Обнюхал и того, пару раз мазнул языком по макушке, а когда котёнок проснулся, столкнул его с таким видом, будто бедолажка не иначе как в школу проспал. Персик недоуменно глянул в ответ, жалобно мяукнул и, кажется, сам не понял, как его загривок оказался в зубах Бэзила.

— Эй, куда это ты его? — весело изумилась Билли, наблюдающая весь этот кошачий беспредел.

Ей предсказуемо не ответили, зато одарили таким взглядом, что впору устыдиться своей невежественности. С удивительной грацией для своих весьма внушительных размеров, да ещё и с ношей в зубах, Бэзил запрыгнул на стоящую рядом тумбочку. И уже там бережно уложил Персика рядом с блюдечком, полным сливок.

— Что-то ты перемудрил малость, — усмехнулась Билли, ссаживая котенка на пол и туда же ставя блюдце. — Вот так было бы проще.

Бэзил глянул свысока — «Да что ты понимаешь, человечишка?» — и спрыгнул с тумбочки, чтобы устроиться чуть поодаль и исподтишка надзирать, как котенок уписывает сливки. Билли же подвинула к себе поднос с завтраком и улыбнулась краем рта. Затем с сомнением покосилась на котов и на всякий случай напустила на себя эдакий неприступный вид.

«А вот всё равно мудак, — упрямо подумала она, вертя в пальцах вилку. — Но заботливый, это да».

Покончив с завтраком, Билли подняла с пола опустошенное котами блюдце и решила поглядеть, куда это Бэзил уволок её котёнка. Ну и заодно разыскать своего заботливого мудака. Так, между делом.

Мудак, по недоразумению носящий пафосное имечко и столь же пафосную фамилию, обнаружился на кухне, куда Билли спустилась следом за котами. Макс, в домашней одежде, но уже идеально причесанный, выбритый и в целом выглядящий так, как тёмному магу с утра выглядеть не положено, деловито нарезал овощи для салата, изредка поворачивался к жаровне и что-то помешивал в сковородке.