Узкая стеклянная дверь на балкон была закрыта полосатой шторой. Шейн провел рукой по глазам, тупо глядя на штору. Он был уверен, что оставил окно открытым. Он повернулся к комоду. Почти физическая боль заставила его скривиться. Фотография Барбары Литл исчезла. Майкл подбежал к окну, быстро открыл его и вышел на балкон. Напротив, в номере 303, было темно.
Шейн выругался, прошел в ванную комнату, где невольно вздохнул, увидев свое отражение в зеркале. Над левым глазом была большая шишка, из раны еще текла кровь. Он снял пиджак и рубашку. Вымыл лицо холодной водой и отправился доставать из чемодана чистую рубашку и галстук. Шейн был уверен в том, что на комоде стояла фотография. Он не мог днем ошибиться, в конце концов, не безумец же Майкл Шейн, частный детектив.
Вероятно, Марго-Барбара забралась к нему через балкон и унесла свой портрет. Она скорее всего поверила, когда он полушутя-полусерьезно признался, что детектив. Майкл громко выбранил слишком любопытных девиц, быстро натянул рубашку, застегнул брюки, затянул пояс, наугад схватил галстук и пошел к зеркалу, чтобы завязать его.
Он явственно вспомнил поцелуй Марго Месон, ее гибкое тело и пояснение: «Это чтобы закрепить нашу договоренность о свидании…» Почему же ее номер погружен в темноту, если она ждет его?
Он снова вернулся на балкон. Слабый свет фонаря в начале улочки чуть отсвечивал в окнах напротив. Он смутно различил контуры шезлонга, стоящего на ее балконе.
Пока Майкл размышлял, что же ему теперь делать в этой новой ситуации, его внимание привлекло некое расплывчатое светлое пятно внизу у стеклянной дверной створки. Несмотря на темноту, он догадался, что дверь открыта.
Детектив долго всматривался в светлое пятно, потом нагнулся, ухватился за кованую решетку соседнего балкона и прыгнул на него.
Светлое пятно оказалось ногой.
Шейн чиркнул спичкой, но еще прежде, чем желтое пламя осветило поверхность, он догадался, что Барбара Литл мертва.
Майкл Шейн быстро задул спичку, перешагнул через тело и вошел в комнату. Она была слабо освещена лучом света из его номера. Стоя неподвижно, он в оцепенении смотрел на тело, вытянутое на полу, потом сел на корточки и зажег вторую спичку.
Барбара Литл лежала на левом боку. Лужа крови собралась под ее головой. Правая нога удерживала дверь открытой. Желтое шелковое платье было разорвано от самой талии до плеча. Правый глаз был широко открыт. Убитая пристально смотрела на Майкла.
Вся левая сторона лица была страшно обезображена, видимо, орудие убийства было слишком легким, чтобы убить с первого удара. Убийца, казалось, набросился на свою жертву с невероятной яростью. Или, может быть, оказался недостаточно силен, чтобы убить с первого же удара. Было совершенно очевидно, что Барбара Литл перестала дышать не более получаса тому назад.