— Я очень надеюсь, что ты не совершишь кощунство, Майк, — сказала она. — Завтра утром я отправлюсь купить несколько рюмок.
— Не так уж это кощунственно. — Он заговорщически ухмыльнулся, ставя открытую бутылку и два бумажных стаканчика на стол, и повернулся к сифону с охлажденной водой.
Благоговейно наполнив один из стаканчиков, он поднял его и пробормотал:
— Я благодарю вас, мистер Бенджамин. — Он опустился на вертящееся кресло за своим столом и энергично произнес: — Вперед, за работу. Люси, соедини меня с Бобом Меррилом из отеля «Бич-Хэвен».
Она ответила:
— Да, мистер Шейн, — и вышла из комнаты.
Шейн скорбно посмотрел ей вслед. Неужели он пьет слишком много в эти дни? На самом деле, наоборот, он пьет мало. Порой хандрит, а порой неделями чувствует себя прекрасно.
На столе зазвонил зуммер, он поднял трубку и услышал голос Люси:
— Мистер Меррил, Майкл.
— Боб?
Шеф безопасности отеля «Бич-Хэвен» осторожным голосом ответил:
— Да, Майкл?
— Ты помнишь, я просил тебя поинтересоваться вашими портье и посыльным? Каковы результаты?
— А я думал, что ты больше не занимаешься делом Гарриса, Майкл.
Шейн прищелкнул языком и отведал еще «Кордон Блю»:
— Пит Пэйнтер думает по этому поводу точно так же. А я — нет. Что-нибудь выяснилось?
— Ничего, — голос Роберта Меррила был холодно-снисходительным. — Они оба чисты, как снег. Нам еще не посчастливилось обнаружить никаких доказательств того, что миссис Гаррис вернулась сюда живой в ту ночь.
Шейн сказал:
— Хорошо, Боб. Спусти пары. Не забывай, что я — Майкл Шейн. — Он прервал связь и с удовольствием допил остаток «Кордон Блю» из бумажного стаканчика.
Тимоти Рурк, запыхавшись, ворвался в кабинет. Он остановился, положил руки в залатанные карманы своего потрепанного пиджака и громко присвистнул.
— Люси сказала, что ты упорствуешь. Она только не упомянула, что у тебя свой собственный способ работы над делом.
Шейн величественно махнул рукой на картонный ящик на столе.
— Небольшая дань уважения от клиента. Кажется, этот парень разбирается в спиртном. Продегустируем-ка из этой бутылочки.
— Время поджимает, — жестко сказал ему Рурк. — В прошлый вечер ты попросил меня без твоего согласия не отдавать в печать ничего из того, что ты получил от Клиффорда из Нью-Йорка. Вот я и спрашиваю, можно или нет?
Шейн осторожно налил еще коньяка в оба стаканчика.
— Мой ответ — нет. — Он по-совиному взглянул на Рурка. — Клиффорд еще не позвонил. Ситуация остается без изменений. Но все яснее становится, что к чему. Выпей-ка, Тим.
— Позже, — сказал Рурк, усаживаясь и глядя с обожанием на своего старого друга. — Мне помнится пара случаев в прошлом, когда становилось ясно, что к чему. Майк, ты что-то раскопал в этот раз?