— Наш друг Гаррис уже добрался. Вот его «бьюик».
— Откуда ты знаешь, что это его? — спросил Шейн, когда все трое выходили из машины. — Ты никогда не видел ни машины… ни хозяина.
Клиффорд гордо посмеивался, когда они шли по коридору.
— Я знаю номер машины. Черт возьми, я могу вам сказать даже, какого цвета носки надел Гаррис в день своего рождения.
Привратника не оказалось. Они вошли в фойе с паркетным полом, с аккуратным рядом почтовых ящиков из сверкающей меди. Детектив Ферми, который был уже здесь однажды, сказал:
— Кажется, это 7-д, — и посмотрел на почтовый ящик, чтобы проверить номер. Он кивнул и повел всех к лифту. Они поднялись на седьмой этаж.
Шейн нажал на кнопку звонка номера 7-д, и тут же Герберт Гаррис открыл дверь. Он был в майке, его небритое лицо казалось изможденным. В руках он держал бокал с коктейлем. Гаррис взглянул с изумлением на Шейна и его спутников.
— Мистер Шейн? Как это вы очутились в Нью-Йорке?
— Вы наняли меня, чтобы выполнить работу, — спокойно ответил ему Шейн, проходя вперед, в то время как Гаррис пятился в большую, приятную и очень опрятную комнату. Возле ванной стоял чемодан Гарриса, на котором лежал его пиджак. — Вы мне дали хороший аванс, — добавил он, — и я собираюсь отработать его. Это два нью-йоркских инспектора-детектива — Клиффорд и Ферми.
Гаррис вежливо кивнул, но было очевидно, что он находится в большем недоумении, чем прежде.
— …Я нанял вас, чтобы вы нашли мою жену, когда она исчезла, — выдавил он из себя. — Я вполне доволен вашей работой.
Шейн сказал:
— А я — нет. Я все еще ее разыскиваю, Гаррис.
— Вы еще… разыскиваете? — едва слышно произнес он. — Но она… ее вчера кремировали.
Шейн покачал головой:
— Кремировали, но не вашу жену. Вчера утром в Майами состоялась кремация Рут Коллинз. Где прячется ваша жена?
— Это невероятная фантастика. — Гаррис упал в кресло, прикрывая глаза рукой. — Вы с ума сошли? Дюжина людей в Майами опознала на фотографии мою жену.
Шейн мягко произнес:
— О, это действительно ваша жена в Майами в понедельник вечером привлекла к себе всеобщее внимание. Но в багажнике машины, которую она взяла напрокат, оказалась… Рут Коллинз.
— Но она… это была Эллен, — закричал в отчаянии Гаррис. — Полиция Майами-Бич проверила отпечатки ее пальцев здесь, в Нью-Йорке, и получила положительный результат.
Шейн сказал:
— Все это мне известно. Инспектор Ферми снова здесь. Он приходил сюда в квартиру, чтобы получить отпечатки для сравнения. Расскажите нам, как вы все это проделали.
Ферми пожал плечами и сказал:
— Квартира была чиста, стерильна, как и теперь. Конечно, всегда можно найти отпечатки пальцев, если квартира обжита, независимо от того, как бы аккуратно ее не прибрали. Я посыпал порошком ванную и спальню, в особенности шкаф для одежды, которым обычно пользуется жена. Я обнаружил множество чистых следов недельной давности, которые точно соответствовали образцам из Майами-Бич. Там также были мужские отпечатки пальцев и несколько — другой женщины, которые, я думаю, принадлежат служанке.