— Совершенно с ним согласен, — сказал Джин. — Я одобряю Герберта. Определенно одобряю. Почему бы вам не допить дайкири, Эллен?
Она мягко сказала:
— Да, вероятно, надо допить, прежде чем я помчусь отсюда.
— Куда же вы помчитесь?
— Подальше от вас.
— Обратно к Герберту?
— О, нет. Я не могу вернуться раньше, чем через две недели.
— Две недели? — Он повернулся, изучая ее лицо пока она допивала бокал. — Не было ли когда-то книги, которая называлась «Три недели» Элеоноры Глинн, а?
— Не знаю, а что?
Джин проглотил остаток виски и сказал Тайни:
— Еще два, пожалуйста, — а затем ей, когда Тайни отвернулся, чтобы смешать напитки:
— Мне только что пришла в голову блестящая идея: бьюсь об заклад, что если бы мы с вами объединили наши усилия, то добились большего, чем смогли действующие лица этого романа за три недели.
— Чего добились бы? — спросила она, сощурив глаза и покусывая нижнюю губу с таким видом, будто не очень-то следит за темой разговора.
— Веселья, — сказал он. — Разве не за этим мы сюда приехали? Простого, неомраченного, чистого, безудержного веселья, когда забываешь обо всем.
Тайни подал им напитки. Джин Блейк достал чековую книжку и попросил:
— На один счет, Тайни.
— О, нет. Не надо. Я могу за себя заплатить, спасибо. И за вас тоже.
— Но я хочу…
— Дайте мне счет, пожалуйста, — она властно протянула руку, Тайни вручил ей счет, подняв вопросительно бровь на Блейка. — И карандаш, пожалуйста, — и затем объяснила Джину: — Это мой отель. Я буду чувствовать себя лучше, если подпишу счет сама. Я уверена — и Герберту будет лучше, если я подпишу его.
Она взяла у Тайни карандаш и старательно подписалась: «Миссис Герберт Гаррис. 326»
— Я бы чувствовала себя продажной девкой, позволь я вам уплатить за коктейли, мистер Блейк, — объяснила она. — А вы, надеюсь, понимаете меня, Тайни? — обратилась она к бармену.
— Да, мадам, конечно, я понимаю, — Тайни держал подписанный счет двумя пальцами.
— В следующий раз, — сказала она, — в вашем отеле вы сами можете подписывать. По-моему, это справедливо, не так ли? — Она залпом опорожнила бокал и твердо поставила его на стойку.
— Так где же азартные игры, ночные клубы, безумство? — потребовала она. — Как-будто я не покидала Парк-авеню.
— Вы хотите поиграть?
— Очень хочу поиграть и много. Вы знаете, куда пойти?
— Я знаю все места на побережье, — сказал Джин Блейк.
Он положил чаевые — долларовую бумажку — возле своего пустого бокала. — Беда только в том, что моя машина в гараже на ремонте. Придется вызвать такси.
Он соскользнул со стула, избегая полувосхищенного, полуобвиняющего взгляда Тайни, и твердо взял ее под руку.