На пороге одного из чердачных помещений стояла Мэг, ласково глядя на него своими тёмными глазами.
Дэвид откинул со лба волосы, оставив на лице мазок от пыльной руки.
— Мэг! Простите меня. У меня не было намерения напугать вас или миссис Ливси. Я решил устроить себе экскурсию и только теперь начинаю понимать, сколь огромен и великолепен ваш замок.
Мэг рассмеялась.
— Да, это правда. Здесь, на чердаке, хранится наша знаменитая и блистательная история. Целые поколения Гленторранов оставляли здесь не нужные им сокровища.
Дэвид взял в руку стоявшую на шатком столике грязную вазу.
— Откровенно говоря, Мэг, не представляю, чтобы кто-нибудь гордился обладанием подобного уродства!
Шотландка вновь весело рассмеялась.
— На этом чердаке мой дедушка хранил все трофеи, которые члены семьи привозили из своих странствий по миру. Полагаю, эта ваза — египетская.
Дэвид пристально рассматривал её.
— В таком случае, она может оказаться каким-нибудь стоящим целое состояние древним артефактом, который поможет вашему брату сохранить и спасти поместье.
Она вздохнула и провела тоненьким пальчиком по слою грязи и пыли, покрывавшему поверхность вазы.
— Нет, Дэвид, такие вещи случаются только в сказках. Смотрите, вон там, в шкафу, лежат несколько жалких и запыленных картин из Италии. Они написаны маслом. В сказке вы бы взглянули на них и сразу же сказали мне, что они стоят многие тысячи гиней. Но это — не сказка, это — реальная жизнь, в которой мы можем потерять свой Гленторран!
Дэвид отставил в сторону вазу и инстинктивно потянулся к Мэг, чтобы заключить её в объятия.
Ему было невыносимо видеть слёзы на щеках этой замечательной девушки, равно как и грусть, и отчаяние в её выразительных глазах.
— Мэг, моя дорогая Мэг! Прошу вас, не плачьте! Хоть мы и знакомы совсем недолго, но должен признаться, что я успел полюбить вас. Я не рассчитываю на вашу взаимность, но позвольте мне хотя бы заботиться о вас.
Он наклонил голову и бережно поцеловал её в губы.
К полному его изумлению, она не отстранилась, а, напротив, обвила его руками за шею и ответила на его поцелуй.
— Ох, Дэвид. Я тоже люблю вас. Думаю, что полюбила вас ещё тогда, когда вы заставили меня выйти из своего убежища за цветочной композицией на балу у Брентов!
— Мэг, дорогая, вы согласны выйти за меня замуж?
— О да, Дэвид! Да!
Он нежно наклонился к ней, чтобы поцеловать, но она вдруг отпрянула.
— Всё это — лишь пустые мечты! Разве мы можем пожениться? Вы не в состоянии содержать жену, а у меня нет приданого, которое я могла бы принести вам.
Дэвид вновь привлёк её в свои объятия и крепко прижал к себе её стройную фигурку.