Виола понимающе кивнула.
— А за Иэном присматривает Фергус?
Хитер громко расхохоталась.
— О, нет, конечно! Фергус отправился поставить лодку на якорь подальше от берега, на глубокую воду, где она будет в большей безопасности, когда начнётся шторм. А с Иэном осталась моя мать.
Шотландка вздохнула, и радость исчезла из её глаз, когда она продолжила:
— Наша лодка уже старая — она принадлежала ещё отцу Фергуса и её столько раз чинили, что на ней страшно выходить в море. Я всё время боюсь, что рано или поздно, когда муж будет рыбачить, она зачерпнёт воды и пойдёт ко дну. Лодке срочно нужен новый руль, и Фергус не сможет заниматься ловлей рыбы до тех пор, пока его не установят.
— А денег на новую лодку нет?
Хитер покачала головой.
— Нет, конечно. Продажей рыбы мы едва сводим концы с концами, а новая лодка стоит целое состояние, которого у нас просто нет!
Виола заколебалась.
Она посмотрела на большую бриллиантовую брошь, который был заколот плед Хитер.
Если Фергус украл её у ван Эштонов, то наверняка знал её настоящую стоимость и не отдал бы жене в качестве подарка.
Внезапно Виола приняла решение. Совсем недавно ей уже пришлось пожалеть о том, что она хранила непозволительное молчание там, где должна была заговорить. И повторять однажды сделанную ошибку она не станет.
— Хитер… надеюсь, мой вопрос не оскорбит вас, но…
На лице шотландки отобразилось беспокойство.
— Можете спрашивать меня, о чём хотите, леди Виола.
— Та брошь, которую вы носите…
Симпатичное личико Хитер расплылось в широкой улыбке.
— Хотите, угадаю, что вы собираетесь сказать?
— В самом деле?
Виола даже опешила.
— Ну, да. Я говорила вам, что Фергус купил эту безделушку у бродячего торговца, верно? Так вот, я ошиблась. Вчера вечером он обмолвился, что у него не было денег даже на пустяковый подарок для меня, но он хотел, чтобы я думала иначе. Глупыш! Можно подумать, это имеет для меня какое-то значение, когда рыбная ловля идёт не слишком удачно!
Виола нахмурилась.
— Значит, вам известно, откуда у него эта брошь?
— О да. Это подарок той американской леди, миссис ван Эштон, за то, что в ту ужасную ночь он спас её и её мужа с тонущего корабля. Он не сказал мне об этом сразу, потому что боялся, что я рассержусь, потому, как негоже принимать подарки за то, что спасаешь чью-либо жизнь.
У Виолы от облегчения едва не подкосились ноги.
Подарок!
Ну почему мысль об этом даже не пришла ей в голову?
Хитер овладело смятение.
— Не волнуйтесь вы так, леди Виола! Это всего лишь побрякушка с искусственными камешками. Смотрите — а вот и омнибус. Как славно будет сесть в него и укрыться от дождя.