Мистер Дайн сел. Силы покидали его. Он начинал ломаться, и довольно сильно. Полученные им повреждения были серьёзными.
Он встал и соскользнул с помятой крыши автомобиля. Оказавшись на земле, он посмотрел на Джека Харкнесса.
— Пожалуйста, — сказал Джек. — Я могу вам помочь.
Он протянул под дождём свою руку.
Мистер Дайн проигнорировал её.
— Пожалуйста, — повторил Джек.
Мистер Дайн повернулся и пошёл прочь. На секунду он почувствовал себя плохо, пошатнулся и начал падать. Джек вытянул руки, чтобы помочь ему.
Мистер Дайн посмотрел на Джека.
— Контакт не разрешён, — сказал он. — Контакт не… рекомендован.
— У меня нет предрассудков, — ответил Джек.
— Контакт не разрешён, — повторил мистер Дайн и ушёл.
Джек Харкнесс остался стоять, глядя на чернильно-чёрные следы на своих руках, которые проливной дождь быстро смыл.
* * *
На земельном участке Тошико медленно вела Дэйви Моргана по дорожке. Послышалось тихое мяуканье кота, и Дэйви подхватил его на руки.
— Вот ты где, — сказал он. — Ты, должно быть, умираешь от голода.
А потом, за мгновение до того, как у ряда домов у них за спинами раздался взрыв, Дэйви вздрогнул.
— О, — печально сказал он Тошико. — Он умер.
Джек сидел в конференц-зале. Он лениво осмотрел свою аккуратно перевязанную рану на руке, затем застегнул свежую рубашку и стал ждать.
Один за другим вошли Оуэн, Гвен и Тошико и уселись за стол. Тошико просто села и закрыла глаза. Оуэн откатился назад на своём стуле и положил ноги на стол, как будто собирался задремать. Гвен плюхнулась в кресло и обхватила голову руками.
Некоторое время все молчали.
— Ну же, кто-нибудь, — наконец сказал Джек. — У меня ничего нет.
Незамедлительного ответа не последовало.
— Объект из каталога номер девять-восемь-один очень забавный, — в конце концов с усилием произнёс Оуэн.
— Что?
— Девять-восемь-один, — сказал Оуэн. — Эта штука довольно сексуальная. Я не знал, что у нас на оружейном складе есть что-то такое.
— Если бы ты знал, что это есть, я бы беспокоился, — ответил Джек.
— Я просто немного расстроен из-за того, что мне не удалось поиграть с этой штукой. К тому времени, как Йанто привёз её, всё уже закончилось.
Джек что-то пробормотал.
— Что? — спросил Оуэн.
Джек пожал плечами.
— Я сказал… возможно, все как раз довольны тем, что тебе не пришлось с ней играть.
Оуэн шмыгнул носом и кивнул. Потом вздохнул.
— Возможно, в этом они правы.
— Ты убрал оружие на место, да?
— Конечно.
— На склад?
— Да, Джек.
— Ты его убирал или Йанто?
— Он убирал, — сказал Оуэн. — Можешь мне хоть раз поверить.
— Прости, — сказал Джек.