— Я понимаю, — тихо произнесла она.
Рейф нахмурил мокрые брови:
— И это твой ответ?
Она пожала плечами:
— Вероятно, я хочу того же самого, Рейф. Только одна ночь. Никаких обязательств.
Его серебристо-серые глаза хищно сверкнули, когда он опустил голову, чтобы поцеловать ее снова. На этот раз его поцелуй был требовательнее и откровеннее, и она затрепетала от страсти. Когда он поднял голову, его глаза затуманились от вожделения.
— Тогда какого черта мы ждем? — грубо произнес он и властно обхватил ее рукой за ягодицу.
Рейф вытащил Софи из бассейна, поставил на кафельный пол и кончиками пальцев отвел мокрые пряди волос от ее лица.
— Пошли в дом, — произнес он срывающимся голосом.
Софи колебалась. Она боялась, что вдали от лунного света волшебная атмосфера разрушится, и она не вынесет того, что произойдет.
— Зачем нам идти в дом? — прошептала она.
Он тихо рассмеялся:
— Могу показаться старомодным, но я предпочел бы, чтобы наша первая близость была вдали ото всех. Вероятно, тебя возбуждает перспектива быть пойманной, но ты не волнуйся. Я постараюсь, чтобы ты не забыла сегодняшнюю ночь. — Опустив голову, он провел губами по ее рту. — Кроме того, здесь у меня нет презервативов.
Софи смущенно замолчала. Она позволила Рейфу взять себя за руку, и они прошли через боковой вход в ту часть дома, в которой она не бывала раньше. Там располагались апартаменты Рейфа. Ее мокрые ноги касались холодного мраморного пола, когда она огляделась, изумленно моргая и думая, будто уснула и проснулась в другой стране. Она увидела роскошь и пышность, какую вряд ли встретишь в доме необжитой местности Австралии. Софи старалась внимательно разглядеть комнаты, через которые он ее проводил. В кабинете находились редкие старинные книги, а в огромной гостиной на стенах висели картины с изображением красивой сельской местности, которую так полюбила Софи.
Но ее восхищение прошло, как только Рейф провел ее в ванную комнату, такую же большую и роскошную, как и во дворце Изолаверде.
— Вот это размер! — изумленно произнесла Софи.
Рейф спустил с ее плеча бретельку купальника, и его глаза лукаво сверкнули, когда он взглянул на свою возбужденную плоть.
— Ты на что-то намекаешь? — спросил он.
Софи взмолилась, чтобы он не заметил румянец на ее щеках и не обнаружил, что она неопытна.
— Я говорила о твоих апартаментах, — упрямо ответила она.
Он спустил с ее плеча вторую бретельку.
— Неужели ты не приходила сюда, пока меня здесь не было?
— Нет. Я… Ох. — Она прикусила губу, когда он потянул вниз мокрую ткань купальника, обнажая ее грудь. — Я сюда не приходила.