Семь рек Рима (Олейник) - страница 11

— Действительно прекрасно, — она взяла меня за руку. — Как я посмотрю, здесь уста на каждом шагу, — она поцеловала меня в щеку. — А на этом твоем рынке нам дадут поесть? Вроде бы недавно завтракали, а очень хочется есть.

Над входом на рынок была вывеска — ошибиться было невозможно. В не очень большом по размеру, но с высоким потолком помещении стоял шум. Голосили продавцы и покупатели — от последних было не протолкнуться. Мед, сыр, ветчина, овощи. Фрукты, цены на которые всегда меня удивляли что в Италии, что на Лазурном берегу. Цены были большими, как слезы, плакать хотелось, все-таки не Аляска. Я бы развернулся сразу, но Пат уже деловито пробиралась сквозь толпу.

Когда я ее догнал, то она уже стояла перед прилавком, наполненным разной ветчиной и бутербродами-панини. Венчала сооружение успевшая потерять половину запеченная в виде рулета свиная туша — поркетта. Ярко зажаренная свиная шкура пузырилась, и было ясно, что она соленая и хрустящая.

— То что надо, — сказала Пат. — Дайте мне, пожалуйста, — она показала пальцем и получила здоровенный сэндвич из разрезанной напополам свежей булки со щедрой начинкой из поркетты внутри. — Три с половиной евро, — сказала она, — здесь явно на двоих. Хотя, я попробую справиться одна.

Вблизи выхода продавали вино. Белое сухое спуманте стоило три с половиной евро бутылка.

— Как у них тут все справедливо устроено, — мы уселись на скамейку рядом с церковью святой Анастасии, и Пат принялась за еду. Рыжий сеттер, хозяин которого безучастно курил трубку на краю площади, медленно подкрадывался к стае голубей. — Если еда, — сказала она, откусывая большой кусок, — стоит три с половиной евро, не может же вино быть дороже?

Я вытянул пробку.

— Дай мне скорее, — Пат слизнула с губ крошки, — я от жадности чуть не подавилась. — Она протянула сэндвич мне, — твоя очередь. А спуманте — это просто «газированное»?

Поркетта действительно была очень вкусной. Сеттер подкрался почти вплотную, но голуби вспорхнули — надо было начинать все сначала. Я забрал бутылку и сделал несколько глотков холодного шипучего вина, так что оно ударило мне в нос.

— Есть еще фризанте, — поделился я. — Но у спуманте — более высокое давление в бутылке.

— Ясно, — Пат поднялась. — Пойдем купим еще одну. Эту вкусную штуку с высоким давлением. Заодно проведем эксперимент.

Пробившись сквозь шум и толкотню, мы добрались до бочки, на которой были выставлены бутылки.

— Очень вкусно, — обратилась Пат к молодой женщине в зеленой блузке за прилавком — во что она была одета ниже, видно не было. — Мы купим еще спуманте.