Честь имею (Ярыгин) - страница 173

Через какое-то время принесли мой подарок, я вынул меч и, отойдя от сидящего короля, несколько раз махнул им. Воздух загудел, разрезаемый мечом.

– Пусть кто-нибудь принесет подкову или меч, или какой-то металлический предмет, – попросил я.

Не успел я произнести это, как один молодой аристократ протянул мне свой меч, присовокупив при этом, что это его меч, закаленный по-особому, и что он не один раз разрубил им доспехи иннгулов. Я поклонился парню.

– Давайте с вами проведем тренировочный бой и потом осмотрим мечи, буквально пару позиций.

И пока создавали площадку для фехтования, я подозвал слугу, который уже оказывал мне услугу, и послал его принести сверток номер десять. Встали в стойку и, когда меч соперника опустился вниз после удара сверху, я ударил по острой кромке лезвия его меча. Раздался звон, и одна треть лезвия запрыгала по плитам пола. Парень, еще не соображая, что произошло, тупо уставился на то, что осталось в его руках.

– Два золотых… это же два золотых! – повторял он, чуть не плача.

А народ, подняв то, что лежало на полу, разглядывал чистый срез разрубленного лезвия. Я повернулся к королю и, опустившись на одно колено, протянул ему меч на вытянутых руках. Король взял меч и, оглядев лезвие, сказал:

– Чистое, словно только что отполировали, – и приподнял меч, чтобы окружающие могли полюбоваться.

Даже мой соперник потянулся посмотреть, а потом, грустно опустив голову, направился к выходу из зала.

– Данис, – шепнул я королю, – останови парня.

– Граф Дарт де Макер, попрошу вас задержаться, – проговорил король, и парень остановился и повернулся к нам.

Тут в бок меня толкнули, и, оглянувшись, я увидел слугу с мечом, завернутым в белый холст. Я взял меч и подошел к парню, стоявшему также с низко опущенной головой.

– Приношу свои извинения за вашу испорченную вещь и прошу принять в дар этот меч, точно таким же я разрубил ваш, – протянул я меч парню.

В него словно вдохнули новую жизнь – еще не веря в происходящее, он взял протянутый мною меч, чуть выдвинул лезвие, а потом поднял голову и, взглянув мне в глаза, протянул руку.

– Я ваш должник, граф, и вы всегда можете рассчитывать на меня. Граф Дарт де Макер, – представился он.

Я тоже представился в ответ, и мы, пожав друг другу руки, разошлись.

Когда я подошел к королю, тот хмыкнул и, улыбаясь, произнес:

– Умеешь ты, кентиец, заводить друзей! – Потом, подумав, добавил: – Да и врагов тоже. Давай-ка мы оставим народ веселиться, а сами немного поговорим в тишине.

И он, не дожидаясь моего согласия, повернулся и пошел к неприметной двери, недалеко от того места, где мы сидели.