Дарио поспешил к лифту и нажал кнопку вызова.
— Вызови полицию и скорую помощь, Марк, — закричала она, когда Дарио вместе с ней зашел в лифт.
— Какой этаж? — Холодный липкий ужас сковал его сильное тело, потому что в его сознании всплыли воспоминания о том страшном дне.
Сестра Меган сама нажала кнопку и продолжала это делать, пока двери не закрылись. По ее щекам ручьем текли горькие слезы.
— Скорее, скорее, — молила она.
— Перестань. — Дарио опустил руки ей на плечи.
Ее паника заставила его прогнать монстров прошлого и забыть о собственном страхе.
Девушка упала ему на грудь и, вздрагивая, всхлипнула.
— Как хорошо, что ты пришел. Телефон в квартире сломался.
Ее слепая вера в него смутила его. Дарио осторожно отстранился и посмотрел ей в лицо.
— Когда мы зайдем в квартиру, покажи мне, где они.
— Он запер дверь изнутри. Я не могла войти.
Наконец двери лифта распахнулись, и девушка ринулась вперед, показывая ему путь. Как только Дарио переступил порог их дома, то сразу же услышал ритмичные хлесткие звуки. Он бросился вдоль по коридору и выбил плечом дверь, из-за которой они раздавались.
Хруст дерева напугал мужчину, находившегося внутри. Одна его рука сжималась в кулак, а вторая держала ремень.
Уиттейкер.
У ног Уиттейкера лежала женщина, свернувшаяся калачиком. Перед глазами Дарио все поплыло. Ужас охватил его с такой силой, что он не мог дышать, ничего не слышал, кроме душераздирающих криков в своей голове.
«Очнись, мамочка! Прошу тебя очнись!»
— Меган!
Крик за спиной вывел его из состояния оцепенения. Страх превратился в слепую ярость, готовую разрушить все на своем пути. Лицо Уиттейкера стало для него неузнаваемым. Вместо него на Дарио смотрел человек, с которым он так много раз боролся в своих кошмарах.
Его кулак прошелся по челюсти Уиттейкера, и боль от сокрушительного удара отозвалась в плече. Уиттейкер отлетел в сторону и упал на перевернутый стол, который треснул под тяжестью его тела.
Дарио хотел снова атаковать его и бить до тех пор, пока лицо старика не превратится в кровавое месиво, но тонкий пронзительный плач, похожий на крик животного, попавшего в капкан, заставил его замереть.
Он увидел, как Кэйти присела рядом с сестрой. Прекрасное платье Меган, которое он снимал с нее прошлой ночью, превратилось в лохмотья, и на оголенной спине горели багровые полоски от ремня.
— Ей больно! — Вопль Кэйти рассеял туман в голове Дарио. — Я ненавижу его!
Удушающая ярость начала понемногу отступать. От всплеска адреналина Дарио ощутил опустошение и дрожь во всем теле. Он склонился над Меган и взял ее на руки.