Боль пронзила ее. Его совсем не беспокоило то, что они потеряли близость, которую обрели в Мадриде.
— Извини, но я тут ни при чем.
Внешне она оставалась смелой. Независимой. Внутри же она страдала и желала, чтобы пытка поскорее закончилась.
— Я не нуждаюсь в твоей жалости — ни в каком виде.
Он накинулся на нее, и она закрыла глаза от боли, которая разрывала ей сердце. Как она могла подумать, что однажды их роман станет чем-то большим, чем просто интрижка?
— Мне тоже этого не надо.
Тряхнув волосами, она повернулась и пошла к выходу.
— Если мой брат в час не придет, как было договорено, тогда все, что ты сделала, окажется пустой тратой сил.
Твердый голос Рауля заставил ее остановиться, и она обернулась. Неужели он обвинит ее в том, что Макс вдруг не придет?
Она посмотрела на часы. До прихода Макса оставалось меньше десяти минут. А что, если он не придет?
— Если мой брат не придет, долги твоего отца останутся непогашенными и наша помолвка останется в силе.
Его слова были жесткими и резкими, его красивое лицо было искажено злобой.
— Ты не можешь заставить меня выйти замуж.
Она была в таком же гневе, как и он.
— Могу и сделаю.
Лидия посмотрела на дверь ресторана, надеясь увидеть мужчину, шагающего к ним, но там никого не было.
— Нет, я сделала все, что могла. Я нашла его для тебя. Не моя вина, что он может не появиться.
— Разве?
Вот это уж точно было обвинением. Он возлагал на нее вину. Она снова посмотрела на часы. Через пять минут она узнает свою судьбу. Через пять минут она потеряет человека, в которого влюбилась.
Рауль наблюдал, как Лидия смотрит на часы. Он видел, как она побледнела, и его захлестнула волна сострадания. Однако он жестко подавил непрошеное чувство.
В любой момент его брат может зайти в ресторан, и ему придется лицом к лицу встретиться с человеком, который занял его место в сердце отца.
— Мне надо идти.
Слова Лидии вернули его в настоящее.
— Ты останешься, Лидия. Если он не появится, тогда…
Слова Рауля были прерваны шумом открывающейся двери, и его сердце застучало, когда он увидел, как в зал входит сотрудник гостиницы.
— Ваш гость прибыл, сэр.
Все, что он слышал, — стук своего пульса в ушах, а затем свой на удивление спокойный голос:
— Пригласите его.
— Это даже хорошо, что ты забронировал целый ресторан. — Замечание Лидии помогло Раулю немного унять волнение.
— Да, я предпочитаю улаживать свои дела наедине, в отличие от тебя.
Его колкость заставила округлиться ее красивые зеленые глаза, точно так же как в ту ночь, когда они стали любовниками и когда он наконец-то стянул с ее великолепного тела серебряное платье.