― Как давно вы его видели? ― спросил первый парень из лофта.
― Я… ― Карли прочистила горло. ― Сколько сейчас времени?
― Три двадцать два.
― Было три с чем-то, когда я посмотрела на экран мобильного. И прошла… минута, я так думаю, с момента, когда он… когда он…
Девушка схватилась за горло.
― Хорошо. Ждите здесь.
Он отвернулся, быстро говоря неразборчивые слова по рации. Затем было краткое совещание с другими офицерами, кивки, обмены репликами и жестикуляцией.
Карли плотнее натянула пижаму на груди, и прислушивалась к фразам, которыми они обменивались: обыск периметра, машина, акронимы, которые она не понимала, что-то о медленно тянущейся ночи и о большем количестве офицеров, брошенных на обыск других этажей. Она повернулась лицом к проему входной двери, где царило мрачное ночное освещение, к черной пустоте на другой стороне перил. Пять этажей старого здания, которые тянулись целый квартал. Тысячи мест, где можно спрятаться.
― Вы можете входить, ― сказал Первый коп. ― Здесь никого нет.
Карли пошла на кухню на трясущихся ногах, включила кран и стала пить прямо из-под него. Но ее губы были настолько сухими, что влага не смочила их. Она побрызгала водой на щеки, шею, взяла чайное полотенце, зарылась в него лицом и разразилась слезами.
― Вы замерзли? ― спросил Первый коп.
Она дрожала всем телом. Не из-за прохлады в воздухе, но она кивнула.
― Попросить офицера найти вам что-нибудь теплое из одежды? Халат? Носки?
Она посмотрела на свои ноги и только сейчас поняла, что они почти онемели от холода.
― Халат на крючке наверху. Ах… около кровати.
― Как вас зовут?
Он стоял прямо перед ней, руки слегка подняты, будто ему могло понадобиться поймать ее.
― Шарлотт Таунсенд.
Нет, она не хотела быть Шарлотт сегодня. Эта женщина была жалкой.
― Карли. Зовите меня так.
― Карли, Я – Дин.
Темные короткие волосы, не длиннее, чем щетина, глаза цвета черного кофе. Не молод, лет тридцать пять, что-то было доброе в его прямоте.
― Хорошо.
― Не хотите опустить этот фен?
Она держала его как огромный красный пистолет, носом кверху, шнур тащился по полу. Теперь это выглядело глупо, но она не могла отпустить его.
― Это было все, что я смогла найти в качестве оружия.
― Я понимаю.
― Если бы мне пришлось ударить кого-нибудь.
― Вы могли бы нанести некоторый урон этой вещью.
Он взял фен за переднюю часть, высвободив его из дрожащих пальцев девушки, будто обезоруживал ее и положил на кухонный стол, где он не мог никому навредить.
― Почему бы вам не присесть?
Она прошла сквозь толпу людей в форме к единственной маленькой софе, чувствуя беспокойство, легкое головокружение и стыдливость из-за зеленой пижамы, усыпанной белыми овцами – тридцатитрехлетняя женщина, живущая одна и предпочитающая узор из овец в постели. Дин тихо поговорил с другими офицерами, и они разошлись. Он достал блокнот и ручку и сел рядом с ней.