Бессмертие графини (Сакаева) - страница 48

Я потеряла счет времени.

Я не заметила, как от одного жеста графа разбежались слуги и оруженосцы. Я не помнила, как мы оказались одни и не знала, сколько граф молча стоял надо мной, прежде чем обратиться холодным, как лед, голосом.

— Поднимись. Ты ведешь себя как крестьянка, — в этот раз он изменил своей дневной вежливости.

Я промолчала, захлебнувшись слезами.

Как он не понимал?

Эта боль рвалась из меня и только так я могла справиться с ней сейчас. Потом, возможно, мне станет немного легче, но эта рана никогда не зарастет и навсегда останется рубцом на моем сердце.

Так как я могу думать о своем положении, если мне кажется, что я вот-вот умру от горя?

Сам же граф вовсе не выглядел как отец только что потерявший двух своих наследников. Он выглядел как дворянин, которого беспокоит поведение его жены и не более.

Как он может быть так жесток? Так спокоен? Пусть он не любил своих детей, но ведь они были такими маленькими, а теперь умерли! Разве это может оставить хоть кого-то настолько безразличным?

— Прекрати истерику и веди себя подобающе графине, если не хочешь, чтобы я наказал тебя, — продолжил он, но мне казалось я никогда не смогу остановиться.

Однако стоило мне только заглянуть в его алые глаза и на меня словно вылили ведро холодной воды.

Конечно, я должна прекратить плакать. Я ведь позорю своего мужа, а слезами не верну своих детей.

Я поднялась, уже абсолютно спокойная с виду, хотя невыплаканные слезы жгли мне глаза, а горе разрывало мою душу на тысячи кусков, отправляя их в ту воду, где погибли мои дети.

Больше я никогда не смела показывать своих эмоций на людях и была образцовой женой графа.

Однако боль продолжала жить внутри, запертая под внешним спокойствием и вежливостью.

Граф, словно сдерживая слова на счет наказания, уехал через неделю после трагедии, прихватив с собой и Виктория, оставив меня одну, во все еще чужом замке. Перед отъездом он успел казнить нерасторопную служанку, не усмотревшую за нашими детьми, приказав так же утопить ее в речке. Однако никакого утешения мне это не принесло, а скорее, напротив. Ее плачь и мольбы о помощи еще долго стояли у меня в ушах.

Одиночество было еще хуже, чем если бы он решил меня выпороть, или ужесточить нашу ночную игру.

Потому что, только оказавшись в одиночестве, я вновь вспомнила, насколько сильно я болею графом. Насколько плохо мне может быть без него, особенно после такой трагедии.

Без него не было дневного страха и отчаяния, но не было и жарких ночей, которых я ждала с тайным предвкушением.

Пускай его холодность доводила меня до безумства, но в одиночестве я тихо умирала, словно меня лишили воздуха.