Трофей для дерзкой скромницы (Вейд) - страница 5

Мужчина огромного роста стоял в дверном проеме и молчал. Однако она решила не сдаваться так просто и не пускаться в путаные объяснения по поводу своего нахождения в стойле. Это лишь придало бы ему уверенности в собственной власти, которой у него в данной ситуации нет.

Оттолкнувшись от дверного косяка, Кейн направился к Пресли.

— Смею предположить, что, находясь в моей конюшне и пытаясь украсть мою лошадь, вы осведомлены о том, кто я.

Внезапно Пресли ощутила гнев и возмутилась, как и в тот раз, когда ее мачеха сообщила, что сделала с Саном.

— На самом деле я ничего не ворую. Просто забираю то, что принадлежит мне по праву.

— Я так не думаю, девушка. — Его усмешка больно резанула по нервам Пресли. В его глазах она увидела больше, чем простое презрение. Кейн продолжил: — У меня есть документы, подтверждающие, что я честно приобрел эту лошадь.

Пресли почувствовала теплый бок Сана и положила руку ему на холку.

— Честно приобрели? Вы уверены в этом?

В ответ Кейн только приподнял бровь. У Пресли все опустилось внутри, но она старалась сохранять независимый вид. Она впервые почувствовала, что опасается мужчину. По опыту общения с противоположным полом она знала, что они проявляют о ней заботу, и никогда не боялась их. Но тут, взглянув на Кейна, испугалась.

Она с трудом сглотнула, но смогла преодолеть свой страх.

— Если в этих документах в качестве продавца не указана Пресли Макартур, боюсь, вы приобрели жеребца незаконно.

Ой! Пресли сразу же пожалела о сказанном. Она напрасно заговорила об этом. Вся подготовка пошла насмарку.

— Я имею в виду, произошло недоразумение.

— Согласен. Я купил эту лошадь на ферме, которой владеет вдова покойного мистера Макартура, Марджори.

«В это время я была в городе у врача», — подумала Пресли.

— Не сомневаюсь в этом, мистер Харрингтон. — Ей с трудом удалось произнести его имя, так пересохло во рту от волнения. — Однако официальным владельцем Сана являюсь я, единственная дочь мистера Макартура, а не его вдова.

Пресли постаралась изобразить самую любезную улыбку, на которую была способна.

— Поскольку мы ведем совместный бизнес, я понимаю причину этого недоразумения.

Его внезапный мрачный взгляд в ее сторону почти выбил почву из-под ног, но она смогла совладать с собой. Из кармана платья вытащила копию документов, подтверждающих ее права владельца.

— Если вам необходимы доказательства, вот они!

Он двинулся вперед, а ее внезапно объял ужас. Ясно, он хочет взять у нее документы. Сердце бешено забилось, ладони стали влажными. Она понимала, что причиной тому не только стресс. В этом было что-то личное. Его длинные пальцы скользнули по ее ладони, когда он взял бумаги, и от этого прикосновения в теле Пресли поднялась волна жара.