Тайнопись видений (Ибрагимова) - страница 147

– Ты много говоришь, Такалам, – выдохнул человек из народа Укку, дымя зажатой в зубах сигарой.

Голова чернокожего нанумбийца вместо волос была покрыта зелеными узорами, и он носил балахон травяного цвета, почти целиком скрывавший тело. Только тонкие руки оставались на свободе и дергано, будто стрелки сломанных часов, двигались вверх-вниз.

– Я хотел бы ошибаться, – вздохнул правдолюбец. – Но тебе стоит быть внимательным к тем, кто носит страх. Они предупредят тебя.

– Духи говорят, беды не будет, – возразил темнокожий человек. – Мои пальцы не чувствуют тревогу. Мой народ не такой, как твой. Мы все – дети черного солнца, оно отметило нас, чтобы защищать.

– И поэтому вы не выходите под затмение? – не сдержался Такалам. – Разве твои слова не означают, что затмение не должно сжигать нанумбийцев?

– Черное солнце защищает нас, – повторил человек из народа Укку. – Каждый третий день оно вызывает на войну злых духов и убивает их, чтобы они не селили в нас болезни. Но некоторые духи выживают и пробираются в животы наших женщин, нанося вред младенцам. Вот почему рождаются такие дети, Такалам. Они появляются в чернодни из-за злых духов, которым удалось спрятаться от затмения в людских хижинах. Но мы любим всех наших детей, даже тех, на кого напали духи. Мы ценим их умения, которыми черное солнце наградило их в обмен на утрату. Мы не такие, как белокожие народы. Мы понимаем истину. Ты хороший человек, Такалам, ты можешь остаться среди нас, я велю лучшим мужчинам деревни построить тебе просторную хижину, и ты будешь учить Укку международному языку, чтобы мы могли торговать с другими царствами. Подумай об этом еще и еще.

– Кажется, здесь твой сын, – сказал Такалам, обернувшись к зарослям позади себя.

– Знаю, – кивнул вождь. – Он считает, что может обмануть мои пальцы, как страус думает, что его не видно, когда он прячет голову в песок. Рувва, если пытаешься подслушивать, для начала выучи общий язык. Ты же ничего не понимаешь. Просто сидишь там и хлопаешь глазами, как глупая утка.

Такалам рассмеялся. Мальчик не разобрал соахской речи отца, но услышал свое имя, и этого хватило, чтобы он выбежал из кустов и понесся обратно в деревню, сверкая босыми пятками. Вскоре ушел и вождь, оставив правдолюбца в одиночестве. Такалам сел на замшелый берег, отмахиваясь от полчищ мух, сновавших туда-сюда над рекой – зеленой, густой и почти неподвижной от ила, – достал из кожаной папки несколько листов бумаги и принялся что-то записывать.

Встав у него за спиной, Кайоши не сумел понять ни единой буквы или цифры, хотя был достаточно грамотен, чтобы знать основные языки мира. Тут он вспомнил символы на клочках шелка, которые раскладывал Нико, решая загадку, и осознал их схожесть.