– Даня, рви! – захохотал Берс.
– Док, отсекай их! Не давай уйти! – рявкнул над самым моим ухом Терехов.
Они с Берсом, воспользовавшись замешательством противников, перешли в атаку.
Ворвавшийся в гущу схватки верзила был упакован с головы до ног в толстую стальную броню и вооружён здоровенной двуручной кувалдой. Хотя у него и кулачищи были размером с гирю, тоже закованные в латные перчатки.
Еще один прятавшийся до этого в стогу сена боец выглядел менее внушительно – худощавый, долговязый, с проседью в бороде и длинных волосах. Судя по широкому красному сегменту в его диаграмме Ци, это был маг. Или, наверное, целитель – потому что после его заклинания, наброшенного на нас невесомой светящейся сеткой, я вдруг почувствовал, как меня будто распирает изнутри от прилива силы.
В воздухе свистели стрелы. Лучник, засевший на крыше конюшни, был не единственным дальнобойным игроком, участвующим в этом бою. Но позиция у него была самая выгодная, и он ею бессовестно пользовался, расстреливая с возвышения вражеских лучников и магов, держащихся поодаль от основной схватки. Стрелял он довольно метко – я почти не заметил промахов. Правда, стрелы его частенько попадали в какие-то неожиданные места – пробивали ладони, ступни, вонзались пониже спины, в пах, в лицо. Своеобразные у него приоритеты в прицеливании. А может, просто метит в незащищенные броней участки?
Удары здоровяка с молотом были просто чудовищны – даже крепкие бойцы в латах отлетали от них, гремя, как связки пустых ведер. Маг, держась за спинами нападавших, тоже поддавал копоти. Причём почти в буквальном смысле – набрасывал на врагов какие-то заклинания. Не привычные сгустки пламени из рук или там разряды молний – а какие-то облачка живого дыма, шевелящие призрачными щупальцами.
– It’s a trap! – в отчаянии завопил Турок. Он до сих пор был жив и снова схлестнулся с Берсом.
– Отступаем! Это ловушка!
– Да их тут целый отряд!
– Fucking Russians!
Встроенный переводчик запаздывал с переводом фраз, а многие и вовсе пропускал – видимо, в этой кутерьме было сложно выхватывать из контекста конкретные слова.
Отступить, правда, мало кому удалось. Я и опомниться не успел, как всё стихло, и мы остались посреди груды трупов. Последнего добил Берс, вонзив топор куда-то в область шеи, в зазор между пластинами доспехов. Лезвие застряло, и он, упираясь ногой, закряхтел, выдергивая его обратно.
Стало неожиданно тихо.
– Мда-а-а-а… – окидывая взглядом жутковатый пейзаж, глубокомысленно протянул маг. – Ну прямо-таки утро после Куликовской битвы.
– Да брось, Док! – отозвался с крыши лучник. – У нас в общаге наутро после каждой пьянки такая картина.