Безумие на двоих (Волк) - страница 36

Я с трудом, трясущимися руками, вытащила зажигалку и подожгла фитиль. Затем просто «толкнула» шары и они с глухим звуком покатились по бетону.

Итак, времени у меня секунд сорок. Я сжала зубы и рванула в сторону поля, радуясь тому, что здесь была небольшая канава сразу за парковкой. Тут же раздались выстрелы, и левое плечо взорвалось болью. Я лишь скрипнула зубами — адреналин штука хорошая, позволяет переступать через себя.

Я мешком скатилась по земле, быстро притягивая к себе Дара.

И тут грянул взрыв. В таких «шарах» первым в реакцию вступал порох — выбивной заряд, который был нужен для того, чтобы сфера взлетала в воздух, вторым — основное топливо. То, что я сделала, было очень рискованно — неизвестно куда полетит шар, а еще будут своеобразные «осколки»…

Ну, вот собственно и основной взрыв. Все четыре, по количеству шаров.

Со стороны гостиницы раздались крики, и это послужило для меня сигналом к старту. Я с рыком поднялась на ноги, вцепившись в шкуру Дара. Пес понял мой намек и рванул в сторону леса. Он почти тащил меня, ведь от боли я едва соображала. Снайпер, что стрелял в меня, наверняка использовал те же пули, что и охотники, напавшие в гараже и подстрелившие Диму. Если это так, то дела мои даже хуже, чем я думала.

Не знаю, смогла ли я добежать до леса благодаря обережному дару или благодаря тому, что охотники не ожидали подобного сопротивления, но факт остается фактом — мы пересекли поле без особых проблем. Это, конечно, ничего не значило, в смысле опасность по-прежнему поджидала на каждом шагу, однако в душе всколыхнулась надежда: возможно, я переживу эту ночь.

Загнулась она в мучительных конвульсиях, когда у меня подогнулись ноги, и я упала лицом в холодную землю. Все. Это конец. Сил нет даже для того, чтобы дышать.

Дар заскулил и попытался аккуратно схватить меня за куртку. У нарга даже получилось оттащить мою полумертвую тушку на несколько метров в сторону, но я его остановила.

— Прячься.

Пес замер, прижимая уши к голове.

— Иди, лучше ждать врага, смотря на него, чем быть застреленным в спину.

Я не знала, понимает ли Дар мои слова настолько хорошо, но он молча скрылся в темном лесу, оставив меня в одиночестве.

И мне стало действительно страшно.

Первый раз в жизни я так четко осознавала, что умру. Умру вне зависимости от того, найдут ли меня охотники или просто оставят в лесу. Я теряла много крови, мне было так больно, что перед глазами все кружилось, легкие с трудом делали вдох.

Черт бы побрал всех этих инхари и охотников.

Я осторожно села, прижавшись спиной к шершавому стволу ели и вытащила здоровой рукой пистолет из кармана. Пальцы были сколькими от крови, я даже не знала, хватит ли мне силы нажать на курок. Больше всего на свете хотелось закрыть глаза и проснуться у себя в квартире. Мне было насколько страшно, что непроизвольно я всхлипнула.