— У моего отца было заболевание десен. После каждого приема пищи мне приходится чистить зубы, иначе в старости меня ждет не самое приятное.
Он повернулся к карте и протянул нить между двумя точками — от Фредерика до Норт-Иста, а затем к тому месту, нахождение в котором убийца указывал в качестве своего алиби. Тесс подошла ближе и снова в голову ей пришла та мысль, туманная, едва уловимая, похожая на смутную догадку.
— Попробуем вот так. — Она сняла нить, соединяющую два города, и немного переместила ее. — А теперь смотрите.
Тесс склонилась над картой, примеряя конец нитки всякий раз к другому конечному пункту, и в итоге ей удалось расположить их таким образом, что получился почти идеальной формы треугольник, верхний угол которого упирался в самую значимую в имеющейся у них информации точку — Ноттинг.
— Почему вы решили, что вся эта история связана с Ноттинг-Айленд?
— Я вам объясню, — ответила Тесс. — Потому что там есть то же, что было и везде — вода.
— И что это значит?
— Вода. Везде вода. Везде, где он жил, рядом была вода, и он, так или иначе, был близок к ней. Дом Тиффани находился неподалеку от Монокаси, у дома Люси тоже протекает река, и вот здесь, в этой точке в Ноттинге, поблизости залив.
— Но это мало что объясняет из того, что происходило на суше, Тесс.
— Зато дает нам право полностью исключить города Мэриленда. Речь идет не просто о том, кто любит воду, а о том, кто нуждается в близости к воде. Я специально осматривала места, где стояли дома Тиффани и Люси — они находятся очень близко к реке.
— Вот как?
Вопрос этот задал не кто иной, как майор Шилдз, скромно остановившийся в дверях и наблюдавший за ними. Никто из них не заметил, как он появился.
— Вы нашли какое-то направление? — поинтересовался майор у Тесс.
— Нет. — Она криво усмехнулась.
— Ничего особенного, — добавил Карл, моментально принявший несерьезный вид. Тесс продолжала изучать карту, исподволь поглядывая на своего напарника. Им нужно было скрыть свою тревогу и не поддаться панике.
— Ну а мы кое-что все же выяснили, — сообщил майор.
— Да?
— Не хотите съездить в центр Мэриз-сити?
Тесс и Карл переглянулись. Они понимали друг друга без слов. Нельзя было упускать такую возможность — а вдруг им наконец удалось бы найти его? Но признаться в этом было невозможно.
— Думаю, — отозвался Карл, — нам туда ехать не стоит.
— Не стоит? Я полагал, вы проявите интерес к этому расследованию, Карл. Почему вы не хотите ехать в Мэриз-сити?
— Мы сейчас немного заняты.
Майор обошел вокруг стола, на котором они расстелили карту.
— Выглядит довольно любопытно… Но, может, это подождет? До Сэйнт-Мэриз-сити не близко, а мне бы хотелось съездить туда и возвратиться до того, как наступит час пик. И потом, девушка эта, кажется, не весь день свободна, она сказала, что должна в три часа быть на работе.