Девять пуль для тени (Липман) - страница 207

— Я слышал, что вы пишете книгу о нас.

— Кто вам это сказал? — Он вдруг внезапно повысил голос.

— Я случайно слышал это от кого-то, может быть, Бекка упоминала.

Гаррисон тут же успокоился.

— Оказывается, она слушает меня, когда я говорю с ней о своей работе. По-моему, она находит все это скучным. Она называет меня книжным червем, вообще она очень снобистски ко мне относится. Все, что я делаю, это, по ее мнению, низкопробная продукция. Для нее существует только высокое искусство, такое как опера. Я бы мог многое о ней рассказать. — Он перевел дух и глянул ему в лицо. — Она очень темпераментная и амбициозная, уверен, из нее получится великая певица. Но вам, наверное, все это не очень интересно. Может, хотите что-нибудь спросить?

Он не знал, хочется ли ему знать что-то еще. Его целиком захватили размышления о том, чем бы он мог заняться и зарабатывать на жизнь, если бы уехал вместе с Беккой. Все, что приходило в голову, — это уборщик или школьный учитель, или официант в баре. А он мечтал найти такую работу, которая бы позволила ему обеспечить Бекку.

Спустя годы он часто вспоминал этот разговор с ее отцом. «Возможно, вам все это неинтересно». Он думал о том, как добр был Гаррисон, рассказав ему о себе и своей дочери. На самом деле для него это было так важно.

Теперь он чувствовал себя гораздо менее виноватым перед Гаррисоном за все, что тогда происходило между ним и Беккой. Отец полностью зависел от дочери, пил и всячески потакал ей, боясь, что иначе она его бросит. Она и правда потом покинула его. А он умер в одиночестве от рака.

Все умирают. Он еще крепче прижал подушку к лицу. Это была подушка, которую его мать сшила своими руками. Он вздохнул, чувствуя запах воспоминаний. Все умирают.

Глава 32

На следующий день Тесс ожидал не совсем приятный телефонный звонок. Звонил бывший партнер Майкла Шоу, который преспокойно жил в Калифорнии и не был особенно обрадован тем, что ему снова напомнили о смерти его бывшего любовника.

— Конечно, я живу там, где и сказал полиции, — сказал он, когда Тесс попыталась объяснить ему, что ей необходимо проверить номер его телефона и адрес. — Ну как, вы выяснили что-нибудь существенное?

— Мы продолжаем расследование, — уклончиво ответила Тесс.

— Что, ничего нового? Я разговаривал с вашими коллегами полгода назад и был просто потрясен всей этой историей. Они вообще собираются что-то предпринимать по делу Майкла? Я понимаю, что несчастье уже произошло. Но неужели вы не подозреваете кого-то, не предполагаете, кто это мог быть?

Голос его звучал так, точно он собирался расплакаться.