Соблазненная по ошибке (Бейли) - страница 56

— Мы начнем ходить на свидания. Это будет совершенно отдельная от нашего брака история. Брак — это юридический акт, необходимый для наших детей, для Элли, для «Тейт армор». А свидания — это только для нас.

Фрэнк, закончив свои вечерние дела, подошел к ним ближе и, очевидно поняв, что разговор хозяев затянется надолго, лег у их ног.

— И все же я не понимаю, как мы будем ходить на свидания? — спросила Харпер. — Только что мы сидели рядом на диване и смотрели фильм. Наша совместная жизнь уже вышла на другой уровень, в котором свидания должны были остаться далеко позади.

— Но если мы живем в одном доме, это не означает, что мы не можем ходить на свидания.

Харпер сдвинула брови.

— Я не вижу в наших отношениях места для секса.

— Секс не обязателен в наших отношениях. Но мы можем держать друг друга за руки. Целоваться. Как любая другая парочка на свидании. И мы посмотрим, поможет ли это нам. Если наши отношения из-за этого только усложнятся, мы вернемся к сегодняшнему состоянию.

Харпер закусила нижнюю губу, обдумывая его слова. А Ник наблюдал за ней, в мыслях умоляя ее согласиться. Он многое бы отдал, если бы она позволила поцеловать себя прямо сейчас. Он поцеловал бы эту пухлую нижнюю губку. Втянул бы ее в свой рот и нежно прикусил.

Харпер вздохнула:

— Если мы перейдем эту черту, а затем снова вернемся к нынешним отношениям, то весь наш мир перевернется с ног на голову.

— И поэтому остался только один вопрос, — сказал Ник. — Харпер, ты сама хочешь этого?

Харпер прикрыла глаза, а затем ответила:

— Конечно, я этого хочу. Я всегда этого хотела.

— Тогда давай рискнем. Мы оба знаем, что на нашем пути могут возникнуть проблемы, но мы будем внимательными и постараемся их избежать. Давай просто попытаемся!

Харпер собиралась что-то сказать, но затем просто кивнула. Ник хотел обнять и прижать ее к себе, но он понимал, что ему следует вести себя осторожно и терпеливо. Поэтому он просто сказал:

— Договорились.

Но внутри он ликовал.


На следующий день Харпер как раз доставала свой сэндвич, чтобы перекусить, когда ей показалось, что она услышала в офисе голос Ника. Через стеклянную стену своего кабинета она увидела, что Ник шел по офису в ее направлении. Харпер невольно залюбовалась его фигурой и движениями.

Несколько человек поздоровались с ним, называя его при этом Малколмом, но Ник не стал терять время на разъяснения.

Харпер покачала головой. Как она могла принять Ника за Малколма? Они были, несомненно, похожи, но Малколм был жизнерадостным и светлым по сравнению с мрачным и задумчивым Ником. Но если и она не сумела понять в ту ночь на костюмированном балу, что это не Малколм, то как она могла ожидать этого от офисных сотрудников, которые просто мельком видели его проходящим мимо. Кроме того, Ник был молчаливым партнером. Поэтому, скорее всего, многие сотрудники и не знали, что у Малколма был брат-близнец, который владел половиной компании.