Соблазненная по ошибке (Бейли) - страница 61

Ник вздрогнул. Это были суровые, но справедливые слова. Но ему не хотелось, чтобы Харпер ощущала себя как постоянный раздражитель для его оголенных нервов.

— Харпер, я не считаю, что ты…

Но она прервала его.

— Все в порядке, Ник. Я знаю, что ты имеешь в виду. А потом у меня возникла мысль, что ты можешь заботиться не только о человеке! Возможно, что собака может стать тебе настоящим другом!

Наконец он понял, чего хотела добиться Харпер.

— И поэтому ты позвонила Меган и спросила про особых собак?

— Да, и ты встретил Фрэнка и сразу почувствовал его, как самого себя.

Ник взглянул на Фрэнка, на лохматые лапы которого оказались возложены его надежды и ожидания.

— Харпер, а если он не сможет мне помочь?

Она не отвела взгляда.

— Тогда у нас будет замечательный питомец для нас, Элли и двойняшек.

— Отличный план!

Харпер взяла в рот оливку и начала жевать ее, разглядывая Ника.

— Ты злишься на меня?

Она думала, что он должен быть оскорблен. Она пыталась разузнать про него больше и сунула свой нос в его личные дела.

— Я благодарен тебе. Благодарен за твою стратегию и за Фрэнка.

Собака, услышав свое имя, подняла голову, вероятно, в надежде получить кусочек сыра. Ник потрепал его по голове.

— Я думаю, что он уже помогает мне.

Она оказалась права: это было правильное решение — завести собаку. Ведь днем Харпер была на работе, а Элли у своей матери. А Ник мог беседовать с Фрэнком во время их долгих дневных прогулок. Фрэнк умел слушать.

— А сейчас у меня есть вопрос, — сказала Харпер, глядя на проплывающие в небе облака.

— Ну что ж, вкусная еда и хорошая компания действительно располагают к беседе, — ответил Ник.

— Вот это место… Как ты нашел его? Расскажи!

Вот так раз. Она все-таки решила это узнать. Неудивительно, ведь она была юристом. Он собрался с духом и признался:

— Меня сюда привел мой отец. Он сказал, что это будет наше место.

— Только ваше? А Малколм?

— Наши родители всегда старались организовать наш досуг так, чтобы мы больше времени проводили все вместе. Но они не препятствовали тому, чтобы мы предпринимали самостоятельные вылазки во взрослую жизнь.

— Это хороший совет для будущей матери двойняшек, — сказала Харпер. — А почему это место было выбрано для тебя, а не для Малколма?

Хороший вопрос. С одной стороны, ответ был очевиден, но, с другой стороны, дать ответ на этот вопрос было сложно.

— Малколм всегда был более открытым человеком, чем я. Он очень похож в этом на нашу мать. А мой отец и я — мы всегда были интровертами. Нам всегда нужно было наше убежище, тихое место.

Несколько мгновений стояла тишина. А затем Харпер тихо спросила: