Тебе не скрыться от меня (Фалькон) - страница 40

— Ну и? Че стоим? Кого ждем?

— Столько энтузиазма! Как будто мы ищем путь к твоей возлюбленной, — беззлобно огрызнулся Морган и первым пошел по дороге, думая о том, что тишина вовсе не означает, что путь до замка окажется безопасным.

— Морган, я слишком хорош, чтобы достаться кому-то одному, — парировал Пэттон, бодро шагая позади и рассматривая деревья.

— Не нравится мне это местечко, — без всякого выражения сказал Освальт. — Как бы не встретить здесь фенке. Они любят такие мрачные и темные места. Идеально для засады.

— Фенке? — удивился Морган. — Я этих великанов уже лет десять не видел.

— Большие, косматые, кровожадные — я бы их еще лет десять не видел, — скривился Пэттон. — С ними трудно драться: эти засранцы дерутся сразу всеми семью руками!

— Откуда им здесь взяться? — попытался успокоить товарищей Морган.

— А откуда они берутся по всему Аридуму? — спросил Освальт и тут же сам ответил на свой вопрос: — Забредут сюда в поисках убежища и еды. Они слишком большие, а их родная Вильде-Миннер — слишком маленькая страна. Голод загоняет их все дальше и дальше.

От этих слов стало немного не по себе. Поэтому дальше шли молча, невольно вглядываясь в темную лесную чащу пристальнее, чем до этого. Болтать тоже расхотелось. Да и о чем говорить, если у трех демонов почти не было общих тем?

Единственная тема, которую охотно поддерживает Освальт, — это тренировка. Тренировка тактики боя, выживания, силовых приемов — неважно. Он будет говорить обо всем. Морган опять погряз в мечтах о своей Хлое. Пэттона болтовня не интересовала в принципе, поэтому он просто шел по мощенной камнем дороге и внимательно рассматривал место, в котором они оказались.

Одни мертвые деревья сменялись другими, над головами ухали совы и каркали вороны. Их не было видно, только слышно. Ни одна травинка не шелохнулась от ветерка, ни один листик не пошевелился. Ни одна лесная зверушка не обнаружила себя какой-нибудь веточкой, треснувшей под лапами, или просто выбежав на дорогу. Пэттону даже ни одно насекомое не попалось, чему он был несказанно рад. Жуков он уже наелся, пока летел сюда, а комары и оводы успели немилосердно искусать его еще до входа в грозовую тучу, оказавшуюся этим мертвым лесом. Кровососущим заразам все равно, демон ты или корова.

В размышлениях о том, кто для комаров вкуснее — демон или корова, — Пэттон даже не заметил, как окружающая действительность начала меняться. Деревья отступили дальше от дороги, вместо кустарников появились пугала, похожие друг на друга, как братья-близнецы: две деревянные палки, привязанные крест-накрест; на которые надето что-то вроде дырявого холщового мешка, и тыквы вместо голов. На тыквах были вырезаны ужасные рожи, и они светились изнутри. Сначала Пэттон удивлялся этому свечению, но потом вспомнил, что находится во владениях ведьмы, и успокоился.