Тайная комната (allura2) - страница 92

— Что такое?

— Ну, ты знаешь… отца так распекли…

— Знаю. Я пытался заступаться, но, с другой стороны… Я ведь тоже читал книжки, где волшебники отстраивали себе нормальное жильё и удивлялся, что твой папа не построит себе коттедж, пусть даже самый маленький.

— Нам очень нравилось в Норе… И тебе тоже!

— Не спорю. Но, согласись, что в большей комнате было бы лучше, чтобы не пришлось сидеть друг у друга на голове и при наплыве родственников думать, кого с кем поселить. А тут ещё выяснилось, что твой папа недополучает жалованье за какие-то нарушения… Я поговорил с Биллом и мадам Боунс, самые простенькие Щиты даже работе мистера Уизли с магловскими приборами не помешают, а платить — раз в десять лет… Или тебе так уж нравится выслушивать ночные хрипы упыря и гонять гномов? И почему вы с Джинни не учите Бытовые чары?

— Зачем?

— Чтобы не выглядеть неряхами. Ты так завидовал моей мантии на Балу, а мог бы сделать не худшую. Но, думаю, после того, как Чарли проведёт все нужные переделки, у тебя будет нормальная и без всего этого.

— Ну… близнецы мне уже подарили… Откуда только деньги взяли? И, как думаешь, кто о чём будет читать сейчас? — глаза рыжего загорелись.

— Надеюсь, что…

Очередь читать подошла Гермионе, она взяла книгу в руки и прокашлялась.

Глава 6

Златопуст Локонс

Зато весь следующий день Гарри было не до улыбок. Всё не задалось с самого утра. Волшебный потолок в Большом зале был затянут скучными серыми облаками. Четыре обеденных стола, как полагается, уставлены мисками с овсяной кашей, тарелками с копчёной селёдкой, тостами, блюдами с яичницей и жареным беконом. Гарри и Рон сели за свой стол рядом с Гермионой, уткнувшейся в любимую книжку «Встречи с вампирами». Она всё ещё сердилась на них из-за противозаконного перелёта, судя по тому, как сухо поздоровалась с ними. Невилл же Лонгботтом, увидев их, напротив, расцвёл улыбкой. Невилл был круглолицый мальчуган, то и дело попадавший в какую-нибудь передрягу. К тому же он вечно всё забывал.

— И когда только перестанешь, — горестно вздохнула бабушка. Невилл расстроился, но женщина опять улыбнулась и обняла внука. — Ну да ничего, я всё равно люблю тебя, таким, какой ты есть.

— Вот-вот прибудет почта, — сказал он. — Бабуля должна прислать кое-какие вещи, я не всё захватил.

И действительно, не успел Гарри приняться за кашу, как над головой зашумели крылья влетевших сов, их была сотня, не меньше. Они кружили по залу, протяжно кричали, заглушая голоса мальчишек и девчонок, и роняли там и здесь письма и посылки. Один увесистый пакет хлопнулся прямо на голову Невилла, и тут же что-то большое, лохматое упало в кувшин Гермионы, забрызгав всех молоком и осыпав перьями.