Скованные одной цепью (allura2) - страница 25

— Вот, это будут ваши разделы, — сказала однажды Тереза, как бы подводя итог. — Здесь вы можете писать всё, что хотите.

— Но я ведь не являюсь членом вашей семьи, — снова напомнил Гарри. — Я только племянник жены вашего сына… Здесь должен быть раздел Дадли, а не мой…

— Я считаю тебя своим внуком, для меня ты не племянник, а сын Августа, — отрезала Тереза. — Хотела бы я, чтобы это так и было. А Дадли… Он вообще читать-писать умеет?

Дадли в этом семействе не особо жаловали, даже отец. Дядя Август очень скоро убедился, что умственные способности его сына оставляют желать значительно большего и только слёзные мольбы тёти Петунии предотвратили ссылку сего придурка на Шетландские острова. Дадли это ещё больше обозлило, он бросал на окружающих самые яростные и кровожадные взгляды, на какие только был способен.

— Сыграем в квиддич? — предложил Алан, когда они выбрались из гостиной. — Мы можем быстро собрать две команды, а в Южном дворике достаточно места.

Замок Пьенсов, а это был самый настоящий замок, был очень велик, кроме парка здесь было несколько внутренних двориков, которые для простоты называли соответственно их расположению. Самым большим из них был Южный, там и в самом деле было, где развернуться, и даже были укреплены кольца. В парке играть в квиддич давно уже не разрешалось: в четырнадцатом веке там произошёл несчастный случай, кто-то погиб, после этого поле было ликвидировано, но во дворике играть можно было в своё удовольствие.

— Пожалуй, было бы неплохо, — согласился Гарри. — Ты кто в команде — ловец?

— Охотник. Мне все говорили, что следует идти в ловцы, но у меня давняя вражда со снитчами. Но я рассчитываю, что в Хогвартсе обязательно попаду в команду охотником. Маркус — отличный вратарь…

Алан помчал собирать команды, а Гарри рванул за метлой. Он категорически отказался доверить Молнию домовикам, которых здесь было пятнадцать, и хранил её в своей комнате. Кроме того он решил переодеться, так как становилось прохладно, а он был одет слишком легко. Но, снимая футболку, он вдруг нащупал с её изнаночной стороны нечто… Оказавшееся изумительной брошью.

Она несколько потускнела, но Гарри протёр её подолом той же футболки и она снова заиграла всеми цветами радуги. Мальчик опять подивился искусству неведомого мастера, сумевшего создать такую красоту. Сам феникс был из чистого золота, но глаз его был изумрудный и этот изумруд озорно поглядывал на него, хохолок, плечо и верхние перья хвоста были украшены мелкими гранатами, а маховые перья крыльев и нижние хвостовые — бриллиантиками. Камни были подогнаны один к одному, каждый был на своём месте и, хотя настоящие фениксы не имели таких украшений, этот выглядел, как живой.