Скованные одной цепью (allura2) - страница 44

— Мальчики, вы не заблудились? Мы вам покажем дорогу, — подскакивали к ним всевозможные уроды, доводя Дадли до истерики и он всё сильнее цеплялся за Гарри, всё больше затрудняя его движения, но проводник прекрасно понимал состояние своего спутника и не жаловался, всеми силами стараясь уберечь карту и не потерять в этой толчее сумку с драгоценной фигуркой феникса, а обитатели переулка изо всех сил старались избавить юношу и от одного, и от другого, не говоря уже о его собственной жизни и жизни его кузена. Выворачиваясь их рук этих каналий, он оглядывался по сторонам, в слабой надежде опять встретить здесь старину Хагрида.

Помощь пришла, откуда её никак не ждали.

Внезапно толпа, буквально облепившая наших незадачливых путешественников, развеялась, бросившись наутёк. Гарри очень удивился, но потом ещё сильнее насторожился, заметив небольшую фигурку в тёмной мантии и под капюшоном, стоявшую напротив них. Заметив встревоженный взгляд Поттера, их спасительница, ибо это была явно женщина, отбросила назад капюшон и Гарри узнал Нарциссу Малфой, которую видел, правда, всего однажды, мельком и два года тому назад.

— Что вы здесь делаете, Поттер? — прошипела она. — Только не пытайтесь меня уверить, что заинтересовались чёрной магией! И кто это с вами?

— Мой кузен Дадли, — буркнул Гарри. — Мы заблудились в сети летучего пороха.

— Понятно, что вы заблудились! Но что делает МАГЛ в магическом квартале?!

— Вы просто не в курсе, миссис Малфой. Недавно была проведена реформа в системе образования и теперь в Хогвартсе могут…

— Я об этом знаю, — сердито прервала его собеседница. — Значит, в Хогвартс жалуют Дурсли! До чего докатился мир, если такие идиоты, как все эти Дурсли, Грей…

— …И до чего докатился мир, если представительница столь знатного семейства вдруг забрела в такие трущобы?! — Гарри поспешно перехватил инициативу. — Что подумают люди? Люциус Малфой — в Азкабане, его жена тем временем якшается с кем попало…

— Вы…

— Выведите нас отсюда и мы будем молчать. Я попробую удержать от разговоров и Дадли, хотя это будет весьма не просто. Но если вы нас здесь оставите, то мы уж как-нибудь сами отсюда выберемся, но тогда нам никто не помешает дать эксклюзивное интервью мистеру Лавгуду или кому-нибудь другому. Знаете, мне почему-то кажется, что ни вам, ни вашим друзьям это очень не понравится! Или я ошибаюсь?

— Но…

— Вы можете, конечно, стереть нам обоим память, но где гарантия, что сильный волшебник не сможет нам её вернуть? Кстати говоря, нас уже ищут, представляете, что будет, если мои родственники — тоже принадлежащие к одному из чистокровных магических родов — найдут нас здесь и в вашем очаровательном обществе?