Чёрному, с любовью (Андрижески) - страница 57

Он хотел, чтобы Дориан кувыркнулся через голову.

Ему это наполовину удалось к тому времени, когда они долетели до брусчатки — то есть, он не перевернул его полностью, но он сместил центр опоры высокого вампира, использовав против него его же вес. В воздухе он сумел толкнуть его достаточно быстро и сильно, чтобы Дориан ослабил свою хватку перед приземлением.

По той же причине, как только они приземлились, Ник ударил первым.

Приземлившись задницей на неровную поверхность на секунду раньше Дориана, Наоко вскочил на ноги, как только ощутил, что хватка пальцев ослабла.

В процессе он сумел заставить вампира перевернуться, затем сопроводил это двойным пинком по голове и ударом в центр широкой груди вампира. Ник скорее ощутил, нежели увидел, как более высокий и более тяжёлый вампир проехался по улице перед тем, как ткнуться лицом в брусчатку.

Наоко не стал ждать.

Изогнув тело в быстром рывке, чтобы приземлиться на обе ноги, он услышал звучный вздох приближавшегося пешехода, который думал, что они оба сильно пострадали. Наоко протолкнулся мимо человека и отбросил его в сторону, словно тот был бумажной мишенью.

Он перешёл на бег, на всей скорости метнувшись в тёмный переулок.

Опять-таки, он ушёл недалеко.

Мощный вес врезался в него сзади, так стремительно и неожиданно, что Наоко не просто споткнулся — он полетел прямо лицом в тротуар. В его скуле и челюсти взорвалась боль, за которой последовал сильный глухой удар по лбу.

Вместо того чтобы оглушить, удар разъярил его.

Он едва успел осознать, что с ним случилось, как эти стальные руки опять стиснули его бицепсы как пара лиан, подняв на ноги, затем резко дёрнув и развернув лицом в противоположную сторону.

Зашипев, Наоко запрокинул голову и боднул, ощутив крепкий удар, когда его череп встретился с подбородком вампира.

В отличие от предыдущего раза, хватка пальцев на его руках не разжалась.

Другой вампир даже не издал ни звука.

Наоко осознал, что вампир не издал ни звука с тех самых пор, как он проломил окно. Если он и издал какой-то звук, Наоко его не услышал даже с вампирским слухом.

Мгновение спустя пальцы одной руки отпустили его.

Как только рука освободилась, Наоко замахнулся…

… и в это самое мгновение холодная рука стиснула его горло.

Рука дёрнула его назад, прижав тело Наоко к каменному телу. Наоко шипел на него, плевался, пытался впиться зубами в руку под плащом, которая прижимала его к груди вампира. Извиваясь в его хватке, он не переставал сопротивляться всё то время, что его тащили по улицу в сторону их жилого здания.

Вампир тащил его, оставаясь безмолвным и безразличным, подталкивал вперёд, не обращая внимания на его размахивание кулаками, пинки и угрозы. Наоко не раз попадал в цель этими пинками и ударами, но вампир даже не дрогнул.