Тайны полуночной академии (Данберг) - страница 16

― Ты будто по собственному опыту судишь.

― Не без этого. В свое оправдание могу сказать, что был молод и глуп. К тому же всегда был против жестоких розыгрышей. И не смотри на меня так скептически, что я, не человек, что ли?

― Ты и есть не человек, ― фыркнула я. ― Давай все же завтра наведаемся в Академию?

― Упрямая! Но ты права, все равно надо. Там все начальство прибывает обычно часам к пяти вечера, так что к этому времени будь готова.

― Может, сейчас?

― Не стоит. Поверь, нам не скажут спасибо, если вокруг будет рыскать полуночная полиция, когда занятия в самом разгаре.

― Политика?

― Именно. Так что лучше всего подойти к самому началу, пока студентов немного.

― Да, но ведь ведьмаки и оборотни, я слышала, учатся днем.

― Так раньше было, но сейчас просто занятия начинаются не так поздно, в шесть, и заканчиваются где-то около четырех ночи.

― Стоп! ― я зашелестела бумагами, пытаясь найти нужные страницы в деле. ― Вот оно! Смотри, обе девушки были похищены в промежуток с часу до двух ночи. В это время они были не в академии. Почему?

― Да, ты права, это надо выяснить. Слу-у-ушай, я только сейчас сообразил, а как же Лару работала в таверне, если училась по ночам?

― Так она в дневную смену работала. Причем, из подавальщиц в это время она была одна и не могла отлучиться.

― Но в день похищения она ночью была в таверне?

― Нет, в том-то и дело. Хозяин заявил о ее пропаже на следующий день, когда она не явилась на работу.

― Но там был какой-то свидетель, который ее видел в том районе?

― Да, повар. Он ей иногда после закрытия выносил кое-что из еды для детей. Только обычно она приходила после занятий, а в тот день пришла раньше.

― Сказала, почему?

― Нет, но он не спрашивал и ничего подозрительного не заметил. Он был последним, кто ее видел. Таверна от дома в пятнадцати минутах неспешным шагом, так что время пропажи удалось определить очень точно.

― Ты с ним тоже поговорить успела?

― Да, он сам вышел, когда я с хозяином беседовала.

― Какая отзывчивость! ― напарник скривился. ― Очень нетипично для этих мест.

― Насколько я могу судить, они оба говорят правду и искренне переживают за судьбу Соломеи, ее сестры и братьев. Но если мне не веришь, позови другого вампира или оборотня, пусть допросят, ― обиделась я.

― Но и мать говорила правду, как ты сказала?

― Не знаю я, что это значит… Скорее всего, женщина просто убедила себя в этом, ей кажется это правдой. Хотя тут я стопроцентной гарантии не дам.

― Или ты не смогла ее прочитать из-за наркотиков. Я слышал, такое бывает… Ладно, ты права насчет Полуночной академии. Теперь уж точно надо туда ехать, хоть узнаем, прогуляли они, или занятия по какой-то причине были отменены.