Вакханка (Лайм) - страница 32

Мягкой походкой он направился ко мне, не переставая сверлить своими колдовскими глазами.

— Доброго дня, Милана, — произнёс низкий вибрирующий голос, не суливший ничего хорошего.

— Привет, — буркнула я в ответ.

— Как прошли выходные? — Продолжал он спокойно, но почему-то я нервничала все сильнее.

— Спасибо, прекрасно.

— Я ждал тебя в клубе. Почему ты не вышла на работу?

— Проклятье, я так и знала!

— Зачем ты ждал меня? — Решила я пойти в нападение. — Я недостаточно ясно дала тебе понять, что не желаю тебя видеть?

Тонкая улыбка окрасила властные губы. Я покраснела, случайно остановив на них взгляд.

— Напомни, в какой из твоих оргазмов ты мне это говорила?

Я вспыхнула до кончиков волос.

— Говори тише! — Зашипела я сквозь зубы. — Ты… ты…

От возмущения у меня не хватало слов. И дыхания.

— И вообще, с какой стати ты здесь появился? — Возмутилась я. — Что стриптизер делает на археологической выставке?

— Ты вспоминала обо мне, Мила? — Спросил он, и в этот момент лицо его стало таким добродушно-спокойным. Хотелось улыбнуться в ответ и сказать: «Да…»

— С какой стати? — Вскинула бровь я.

— Не знаю, — задумчиво ответил он, и в глазах мелькнуло что-то задорное, — может накатывало на тебя чувство ностальгии темными вечерами. Ты брала в руки игрушку, которую я тебе подарил и представляла, как я занимаюсь с тобой любовью…

Я прикрыла глаза, стараясь подавить гнев.

— Говори тише, извращенец, — толкнула его ладонью в грудь. Но он лишь засмеялся в ответ. — Ничего подобного я не делала. И не надейся.

— Жаль, — весело пожал плечами он. — Такой прибор пропадает.

— Да ты издеваешься, честное слово, — с лёгкой усталостью возмутилась я. — Так как тебя занесло на выставку?

— Люблю археологию, — пожал плечами он, легко переключаясь на другую тему. Тут же его лицо приобрело серьёзное выражение, даже где-то с примесью мечтательности. — А эта выставка особенно уникальна.

— Чем же? — Стало интересно мне. Но я постаралась скрыть любопытство за тоном холодного безразличия. Если он будет думать, что меня занесло сюда случайно, быстрее придёт к мысли, что я — глупая пустоголовая особа, не стоящая его внимания. А я, наконец, избавлюсь от извращенца.

Лекс окинул меня странным взглядом, судя по всему оценивая мой полный безразличия вид. Он поманил меня рукой, подводя к одному из высоких стеллажей. В нем под тонким слоем стекла лежали чёрные клинки. Невероятные в своей древности и ценности.

— Перед тобой кинжалы, аналоги которых использовались при взятии Трои.

Я кинула полный льда взгляд на изъеденный временем металл. И тут же отвернулась, будто бы подавив зевок.