Смертоносная тишина (Занетти) - страница 206

— Да, но это не значит, что она сдастся. К тому же с ней шериф Кобб, так что тебе придется уйти, брат. — Мэтт перевёл взгляд на медленно падающий за окном снег. — Здесь остались только мы. Наши братья перевезли все вещи. Может, переедешь в Монтану.

— Нет, — Райкер встал. — Сейчас точно не в Монтану.

Мэтт стиснул зубы.

— Позже это обсудим.

Издалека послышались звуки вертолётных лопастей.

Грег побледнел.

— Они здесь. Мои братья.

Райкер вместе с Зарой пересёк комнату и подошёл к парню.

— Я так понимаю, ты позвонил своим братьям.

— Да, — прошептал Грег. — Мэтт позвонил им, и они запрыгнули в вертолёт.

Райкер обнял его.

— Они будут рады встречи с тобой. — И посмотрел на Мэтта. — Каков план?

Мэтт почесал подбородок.

— Расскажем всё детям. Такое нельзя скрывать. Когда они придут…

Грег двинулся к широким дверям патио, и Райкер остановил его, положив руку на плечо.

— Встретишься с ними внутри, Грег. Подожди пару минут.

Мэтт кивнул.

— Думаю, что вокруг безопасно, но согласен. Мы все остаемся внутри.

— Я виноват, — прошептал Грег, смотря в окно.

Райкер нахмурился.

— В чём?

— Провалил задание. Ушёл, — голос Грега дрогнул. — Заставил их думать, что умер. Я виноват.

— Нет, — мягко возразил Мэтт. — Виноват командир и Медисон, а не ты. Братья не винят тебя.

От мальчишки волнами исходила боль, которая пробралась под кожу Райкера. Поэтому он приблизился к нему, создавая, на всякий случай, щит.

— Они должны винить меня, — произнёс Грег, поджимая в страхе губы.

Лопасти вертолёта во время посадки взметнули снег. Спустя секунду, отъехала задняя дверь, из кабины в сугроб выпрыгнул парень и направился к дому. Грег тяжело задышал.

Дверь распахнулась, и в проёме появился парень с серыми глазами тёмными волосами и квадратной челюстью. Руки сжаты в кулаки, грудь вздымалась. Он был очень похож на Мэтта, и смотрел прямо на Грега.

— Ченс. — У Грега на глазах выступили слёзы.

Они оба побежали, перепрыгивая через мебель, напоминая оленей, готовых столкнуться лбами. Настольная лампа оказалась сбитой, её осколки разлетелись по полу.

— Ты не умер, — Ченс рассмеялся, хотя по его щекам текли слёзы. — Чёрт, ты жив. — Он обнял брата. — Господи. Уейд и Кайл. — Он обернулся, когда в дверь вбежали два других мальчишки и кинулись на них, повалив на диван, кофейный столик и пол. Они обнимались, смеялись, плакали и сломали немало мебели. Райкер улыбался, хотя в глазах стояли слёзы.

— Нам помочь им? — спросила Зара с заплаканным лицом, окидывая взглядом обломки.

Райкер покачал головой.

— Даже не думай. Пусть хоть всё сломают.

Двое мужчин вошли в дом и встали рядом с Мэттом. У Райкера перехватило дыхание при взгляде на них.