Загнанные в угол (Занетти) - страница 33

— Нет, спасибо, — Софи улыбнулась ей. — Я останусь здесь.

— Не виню тебя. Ничто не сравнится с мужчиной в чапсах, верно? — Дон отвернулась, чтобы уйти.

Софи повернулась к загону, заметив, что острый взгляд зеленых глаз следит за движениями Дон. Хмм. Может, Хок не был так безразличен к Дон, как она думала. К тому же, женщина была права. Нет ничего лучше мужчин в чапсах.

Высокая фигура заняла место Дон рядом с Софи.

— Как тут мои мальчики? — прогремел глубокий голос, пока мужчина ставил коричневый сапог на нижнюю перекладину, а две широкие руки легли на верхнюю планку забора.

— Ваши мальчики? — посмотрела Софи в глаза, которые оказались точь-в-точь такого же цвета, как у Дон.

— Да, эти двое… — он кивнул на Джейка и Колтона. — Да и этот почти мой — его мать умерла слишком рано, — мужчина склонил голову в сторону Хока. — Я — Том.

— Софи, — она удивилась мягкому прикосновению большой мозолистой ладони, пожавшей ей руку. — Они в порядке, — Софи оказалась с мужчиной буквально нос к носу на самой высокой перекладине. Густые седые волосы ковбоя были коротко стрижены под коричневым стетсоном, выступающая челюсть выдавала в нем упрямство, а темные джинсы «Wrangler» показывали, что мужчина по-прежнему в форме и в любой момент готов забраться в седло. Знание своего дела и, безусловно, доброта окружали его, словно листья массивный ствол дерева. Ее грудь сжалась от слов Тома. Он считал Джейка именно своим сыном. А Роджер всегда называл ее не иначе, как «дочка Джун, София».

— Боже, я пропустил Лютика? — Том взглянул в сторону дальнего загона.

Софи откинула старые воспоминания и рассмеялась.

— Да, несколько минут назад.

— Черт возьми, кто выиграл пари?

— Что за пари?

— О, сколько Джейку потребовалось времени, чтобы завалить Лютика?

— Я не знаю.

Том пожал плечами.

— Ладно, я бы узнал, если бы выиграл. Так, как прошло твое свидание с моим сыном?

— Это не было свиданием, — запротестовала Софи, пока Колтон боролся с новым быком, а Джейк сохранял бдительность, оставаясь чуть в стороне.

— Жаль, — пробормотал Том. — Самое время ему повеселиться.

— По-моему, ему и сейчас весело, — Софи кивнула в сторону ухмылявшегося Джейка. Его белый зубы резко выделялись на грязной мокрой коже.

— Так и есть, — согласился Том. — Но я имел ввиду нечто другое. Думал, он, наконец, сможет двигаться дальше.

— Двигаться дальше? — это было не ее дело, но…

— После смерти Эмили, ну, мы не знали, улыбнется ли он когда-нибудь снова. Джейк заставил Лейлу поволноваться.

— Джейк говорил, что его жена умерла молодой.

— Слишком молодой. Настолько, что еще не разобралась, что важнее в этой жизни, — в словах Тома прозвучала твердость, и в этот момент в загоне Колтон отскочил назад, поскольку выпустили нового быка.