Загнанные в угол (Занетти) - страница 68

— Ты в этом уверена? Слышал, их адвокат безжалостен, — костяшки пальцев Престона побелели на руле.

— Джейк Лодж, — просто произнеся его имя, Софи почувствовала жар внизу живота.

— Да, Джейк Лодж.

Впереди показались огни города, и она покачала головой.

— Джейк не такой, — этого просто не могло быть. Джейк был из хороших парней.

— Ты говоришь так, будто знаешь его, София, — Престон произнес это с таким низким тембром, которого Софи от него никогда не слышала.

— Ради всего святого, ты перестанешь когда-нибудь звать меня Софией? — она заерзала на мягком сидение.

— Но это твое имя.

— Меня зовут Софи, — она опустила плечи, почувствовав себя идиоткой, что не протестовала раньше.

— Почему ты никогда не говорила мне этого?

— Не знаю. От тебя это звучало как-то правильно, — пока в ее жизнь не вошел Джейк Лодж.

— Что с тобой происходит, Соф…и? — Престон припарковался возле кирпичного здания суда округа. На лобовое стекло продолжали капать большие капли дождя, а ветер с шумом бил по машине.

Софи только пожала плечами, выпрыгнула из машины и взглянула на величественное пятиэтажное кирпичное здание, возвышавшееся над остальными на Мэйн-стрит. Престон достал из багажника макеты, а потом Софи с ним зашла в двойные двери.

Она разгладила свою белую юбку-карандаш, а коричневые туфли-лодочки стучали по деревянному полу, пока Софи шла, следуя за указателями, к залу заседаний. У нее словно все сжалось внутри при виде огромного количества утилитарных синих стульев, выстроившихся в ряд.

Престон помахал двум мужчинам в костюмах, сидевшим за длинным столом, и подтолкнул Софи к ним. Она обогнула ряды стульев и зашагала к мужчинам.

— Мисс Смит, — Оливер Уинстон встал и улыбнулся. Софи пожала его руку, она уже несколько раз встречалась с главным партнером «Чарльтон Групп», во время утверждения проекта поля. Его можно было назвать статным в его идеально выглаженном коричневом костюме, мокасинах D&G и с «Ролексом», который, казалось, отражал солнечные лучи так, что по всему залу расходились блики. Шелковый галстук же явно был ручной работой.

— Это Найлз Дженстен, наш адвокат, — он сжал руку Софи крепко-крепко, даже слишком, и улыбнулся ей. У него были проницательные карие глаза и аристократическое лицо. Мистер Дженстен улыбался, показывая идеально белые зубы, которые в сочетании с шелковым галстуком буквально кричали о «Родео Драйв». Он перевел взгляд с ее лица на грудь, и Софи убрала руку. Она произнесла краткую молитву благодарности, что ее усадили между Престоном и Оливером.

— Сперва я представлю план развития, — произнес Найлз, — а потом мисс Смит продемонстрирует комиссарам проект поля. Возможно, они зададут пару вопросов, а может и нет. Затем мы выслушаем мнение общественности, большинство будет болтать о том, что развитие — это плохо, причем любое развитие. Комиссары все это уже слышали много раз, — он быстро оглядел Софи, и она едва поборола дрожь раздражения. — У меня будет пару минут, чтобы опровергнуть все их доводы, и мы уйдем.