Мужчины переглянулись и один из них понимающе усмехнулся.
— Конечно-конечно, мы все понимаем, зайдем завтра.
Когда дверь за ними закрылась, Гермиона медленно повернулась к мужу.
— Идиот! Ты что не смог потерпеть с выяснениями отношений до дома? — Гарри внезапно показалось, что очаровательная маленькая женщина говорит на парселтанге. — Ты хоть понимаешь, какие слухи Сейчас поползут по Министерству?!
Два дня все было спокойно. Гермионе даже начало казаться, что все обошлось, и что мужчины все-таки не такие сплетники, как о них говорят.
Драко с ней не разговаривал. Он снова предоставил спальню в ее полное распоряжение, а сам переселился в одну из гостевых комнат.
В субботу Малфой вообще куда-то исчез с утра пораньше. Гермиона вздохнула и принялась за уборку. Сейчас она отдала бы многое, чтобы Драко помирился с родителями, и им одолжили домовика. Когда ей самой пришлось содержать довольно большой дом в порядке, готовить еду, ходить на работу, она откинула мысли о равенстве, и страстно мечтала о помощнике.
Она прекрасно понимала, что большинство женщин справляются сами, тем более у нее была прекрасная помощница — магия, но еще она прекрасно помнила, что Грейнджеры могли себе позволить нанять приходящую домработницу. Мать практически все время находилась на работе, и просто не успевала делать все сама. Да еще и беременность, во время которой приходилось быть осторожной.
— Если мы можем позволить себе домработницу, то почему я горбачусь одна?! — высказалась Гермиона вслух, убирая пыль с каминной полки.
Пыли было немного, потому что Гермиона сама себя считала немного перфекционисткой и не допускала бардака в своем доме. Но как же ей надоело это занятие.
Звонок, а затем и стук во входную дверь, заставил девушку поморщиться.
Когда на пороге она обнаружила разъяренную миссис Поттер, то невольно попятилась.
— Странно видеть тебя, Гринграсс, в этой косынке и фартуке, — выплюнула ей вместо приветствия Джинни.
— Почему? — в легком ступоре ответила Гермиона. Она была очень рада видеть подругу, но вот вид последней заставлял ее всерьез опасаться за собственную жизнь.
— Потому что мы всегда думали, что слизеринцы умрут голодной смертью в помойке, в которую превратится их жилище, если они лишатся домовиков.
— Нет, вы ошибались, — Гермиона продолжала пятиться. Ей вдруг захотелось, чтобы муж был в этот момент дома. Он же такой мужественный, такой сильный, он же не дал бы ее в обиду… наверное.
— Вот что, Гринграсс, пардон, Малфой, — Джинни вместе с хозяйкой уже вошла в гостиную, — не будем ходить вокруг да около. Если ты благополучно забыла, что ты Малфой, и поэтому пытаешься увести чужих мужей, то я тебе об этом напомню.