В гостях у сказки (Шеллина) - страница 14

Внезапно заработали совершенно не нужные в подобных случаях ассоциации. Брюнетов в своей жизни Гермиона знала двоих. Но у Гарри глаза были светлыми, зелеными, поэтому никакого сходства с целующим ее мужчиной не было. А вот сухощавый брюнет с темными глазами внезапно предстал перед мысленным взором Гермионы. И хотя они все также не были ни капли похожи друг на друга, девушка, словно воочию, услышала саркастический возглас:

— Мисс Грейнджер, минус сто баллов с Гриффиндора за совершенно аморальное поведение!

Широко распахнув глаза, Гермиона подскочила, как ошпаренная. Точнее попыталась вскочить, но мужчина, придавивший ее к полу, был гораздо крупнее и тяжелее, чем она. К счастью, в руках у девушки оставалось бревно, которым она не преминула воспользоваться.

Все-таки вскочив на ноги, оттолкнув застонавшего от боли в ребрах мужчину, Гермиона поудобнее перехватила бревно и грозно, так ей казалось, спросила.

— Вы кто такой?

— Бель, — мужчина сел на пол и удивленно посмотрел на девушку, — неужели ты не узнаешь своего жениха Гастона? А сейчас, после того, что между нами произошло, мы просто обязаны пожениться в ближайшее время. Например через час.

— А что между нами произошло? Подумаешь, пара поцелуев, — Гермиона махнула рукой, но так как в руках у нее был зажат засов, Гастону пришлось нагнуться, чтобы избежать удара по голове. — И я — не Бель!

Гастон поднялся с пола, и принялся осторожно подкрадываться к невесте, чтобы попытаться ее обезоружить.

Его прервал шум во дворе. Стук копыт и жалобное ржание лошади.

Гермиона повернулась к двери, снова взмахнув бревном, которое уже порядком оттянуло ей руки, но расстаться со своим единственным оружием она не могла.

Гастон не был столь ловок, как ему всегда казалось. Просвистевшее в воздухе бревно повторно повстречалось с его ребрами, и охотник рухнул на пол.

Гермиона выглянула во двор. Был вечер, солнце садилось, и на фоне заката беснующийся белый жеребец выглядел особенно угрожающе.

— Хорошая лошадка, — проблеяла Гермиона. В руках появилась сила, с которой она сжала вываливающийся засов. — Ты кто и что тебе от меня надо?

Гастон со стонами поднялся и подошел к Гермионе, наивно полагая, что, если она стоит к нему спиной, то ему ничего не угрожает.

— Это же Филипп, конь твоего отца, а где он сам?

Гермиона пожала плечами. Она прекрасно знала, где сейчас ее отец, вероятно, сверлит челюсть какому-то бедолаге.

Она уже хотела вернуться в дом, как натолкнулась на недоуменный взгляд и Гастона и жеребца, который даже прекратил ржать и уставился на девушку немигающим взглядом.