Сделка (Шеллина) - страница 85

Нас подписали на эту авантюру за сотню империалов. Каждому, естественно. Достаточно небольшая сумма для наёмников, кстати. Это меня рыцарь потом на одном из привалов просветил. Но, судя по энтузиазму, с которым Артур принялся за сборы в поход, он пошёл бы и бесплатно. Хорошо ещё, что актёр в нём, как оказалось, очень неплохой пропадает. Скривился рыцарь во время озвучивания суммы так, что даже у меня появились нехорошие мысли о том, что этот… наш наниматель буквально нас на голодную смерть обрекает, так что после довольно непродолжительного торга все сборы были произведены за счёт эльфа.

Наши новые знакомые восприняли найм как внеочередное развлечение и безоговорочно приняли Артура за главного, к тому же, как оказалось, их задача была довольно простой: дойти до места назначения и открыть дверь. Внутрь должны были пройти и встретиться со всеми ловушками маг и женщина, то есть я и Артур. А вот вынести заказ из дома мог только один из трёх воинов. Такое вот оригинальное требование.

До места мы добрались довольно быстро, за три дня. Все эти три дня я занималась готовкой. Меня торжественно произвёл в поварихи мой собственный «муж», на первом же привале вручив мне поварешку. Больше ничем примечательным это небольшое путешествие не отличалось. Единственное, на что я обратила внимание — мы двигались куда-то вглубь страны эльфов, причём Джеф двигался по каким-то звериным тропам с такой уверенностью, что я заподозрила встроенный в его голову компас. В ответ на мой робкий вопрос: «Каким образом они все ориентируются в пространстве» — я натолкнулась на недоуменный взгляд четверых мужчин и предпочла заткнуться.

И вот сейчас, глядя на теряющуюся в вышине вершину башни, на которой и находилась дверь, мне почему-то очень сильно захотелось остаться у подножья этой горы. Меня снова передёрнуло.

— Гвен, что с тобой? Ты замёрзла? — заботливо поинтересовался у меня Ксанс. Он вообще пытался очень своеобразно и довольно грубовато за мной ухаживать, чем вызывал приступы тихого бешенства у рыцаря.

Артур как-то быстро вжился в роль моего мужа. А может, он решил, что, после того как я спасла ему жизнь, он должен на мне жениться на самом деле? Я не спрашивала у него, незачем. Артур был для меня просто образцом настоящего мужчины, учитывая всех его тараканов, конечно, и я просто не знала, что буду делать, если на подобный вопрос он ответит «Да». Зачем мне это? Если бы Артур был простым рыцарем, да даже если бы он был герцогом, я бы несколько раз подумала, прежде чем отказываться от такого подарка судьбы, даже учитывая, что это всего лишь благородный порыв и возможно жалость. Но король Артур — это для меня слишком. Я уже подкорректировала свой первоначальный план: я уйду на все четыре стороны в то время, когда мы достигнем столицы. Там рыцарю будет слегка не до меня, и я смогу раствориться в толпе, не привлекая внимания. Но как же это приятно, когда о тебе заботятся, причём сразу двое.