"О" - значит опустошенный (Графтон) - страница 28

- О чем я вполне осведомлена. Что за большое дело?

- Она говорит, что от вас пахнет копом.

- Потому что я была копом, давным-давно. Я проработала в отделении полиции два года, а потом ушла. Я люблю играть по правилам, когда мне это подходит, но не люблю ни перед кем отвечать.

- Это можно понять. Но опять же, дня не прошло, как Терренс умер, а вы уже пришли вынюхивать. Ее слова, не мои.

- «Вынюхивать» - странное слово. Я же сказала, что хочу разыскать его семью, что не является государственным преступлением. Сейчас он — Джон Доу. Его имя может быть Терренс, но это все, что у нас есть. Офис коронера завален работой, так что я предложила попробовать узнать, что смогу. А она что думает?

- Она подозрительна по натуре, а я — наоборот. Я верю, что большинство людей честные, пока не доказано обратное.

- Я тоже так считаю. Что еще ее беспокоит? Пока вы здесь, мы можем выложить на стол все карты.

- Она думает, что вы не сказали, на кого в самом деле работаете.

- Она думает, что я — агент под прикрытием? Я работаю сама на себя. Никакие мои дела никогда не были связаны с Терренсом — живым или мертвым. Не верите — можете проверить мои записи.

- Вы не работаете на больницу Санта-Терезы?

- Не-а.

- Вы вообще никак не связаны с больницей или университетом?

- Абсолютно никак. Я — фрилансер. Могу в этом поклясться. У меня нет клиентов медицинской профессии или в любой подобной области. И это включает дантистов и педиатров. Я не знаю, как еще убедить вас в своей искренности.

- Я передам ей это.

- Ну что, все выяснили?

- Насколько меня это волнует.

- Хорошо. Теперь моя очередь. Для чего Терренсу понадобились услуги частного детектива?

Я спрашивала раньше, но ответа не получила.

- Он не вдавался в детали, но я знаю, что у него было на уме. Он думал, что у него здесь могут быть родственники. Когда он рос, у него был дядя, которого он очень любил. Они были очень близки, пока он был ребенком, но потом не виделись много лет. Говорил, что навещал дядю вскоре после того, как тот переехал в Санта-Терезу. Потом он узнал, что дядя умер. Он хотел связаться с родственниками, предполагая, что кто-то остался.

- Он когда-нибудь упоминал имя дяди?

- Нет. Я слышал, как он говорил об этом с кем-то другим.

- Почему он выбрал меня, когда в городе есть полдюжины частных детективов?

- Вы знаете парня по имени Пинки Форд?

- Конечно. А вы откуда его знаете?

- Его все знают в городе, а может и в мире. Давно его не видел, но он живет в большом желтом «кадиллаке», который паркует то там, то сям. Терренс порасспрашивал, и Пинки сказал, что на вас можно положиться.