Я не вернусь (Репина) - страница 129

Несмотря на то, что снова мы заснули только под утро, выспались прекрасно.

Я встала раньше Кира, вышла на балкон и вглядывалась в город, который должен стать для меня родным. Мы с учителем никогда не жили долго на одном месте, он говорил, что постоянные переходы позволяют нам держать себя в форме, помогают увидеть как можно больше, да и работа часто нас сама находила во время странствий.

Из-за такого образа жизни я не имела ничего. «Главное твое богатство — это твое умение», неустанно повторял учитель. А сейчас я княгиня и могу предложить мужу и княжеству Илиар только себя. Сколько же всего мне предстоит выучить, усвоить!

— Моя ранняя пташка, — сказал Кир и обнял меня со спины.

Прижалась к нему.

— Я хочу, чтобы сегодня ты пошла в храм Создателя в одежде моего дома.

— Портные уже пошили для меня одежду?

— Да, мастера Ори работали всю ночь.

Пока я завтракала, Кир одевался. Хотела пойти и пошутить, что он одевается как столичная красавица, и порадовалась, что не успела этого сделать.

— Ты очень красив, мой муж, — выдохнула в восхищении.

Волосы Кир собрал в высокий хвост, надел белую рубаху с золотой отделкой, жилет и штаны черные, тоже с золотой отделкой. На ногах невысокие черные сапоги, на одно плечо он повязал черный с золотым узором плащ, на поясе меч.

— Так цвета твоего дома черный и золотой?

— Да, — коротко ответил он. — Собирайся. Твои вещи в сундуках около купальни. Надень какое-нибудь платье, они тебе очень идут.

Он указал рукой, куда мне нужно идти, и отправился завтракать. Зашла в небольшую светлую комнату рядом с купальней, открыла один из сундуков и от увиденного села на пол. Это были мои вещи, которые шили для поездки в Нашин. Поверх одежды лежали мой меч и ножи. Я рассматривала все это и не могла пошевелиться.

— Лири, если ты не поторопишься, то мы рискуем опоздать на собственную церемонию, — кричал Кир из соседней комнаты.

— Какого демона ты все это хранил? — кричала в ответ. С вещами он предпочитал прощаться одним способом — сжигать. В огонь летела вся моя одежда, которая его не устраивала: подарок Махшина, одежда, пахнущая яблочным вином, платье из мира учителя.

— Оружие неплохое, думал, еще пригодится. Да и одежда дорогая, вдруг бы пришлась по душе моей жене, — говорил он уже рядом. А я готова была его придушить за неуместные шутки. Но он быстро считал мое настроение, крепко обнял, обездвижив. — Я думаю, что ты просто восхитительна в том красном с золотом платье, у которого красивые разрезы тут и тут, — говорил Кир, задирая рубаху, что на мне сейчас и касаясь моих ног в тех местах, где разрезы начинаются на бедрах.