Я не вернусь (Репина) - страница 65

Кир вносит меня в тронный зал, наконец, ставит на пол. Ощупываю пространство, опасности нет.

«Все спокойно», — передаю Киру, его плечи немного расслабляются.

— Мой дорогой племянник, — встает с трона Махшин, дядя моего князя, а я сразу невзлюбила этого человека за хитрый прищур серых глаз, за ужимки любителя подковерных игр, за то, как оценивающе он на меня посмотрел.

Хочется броситься в объятья Кира от этого гадкого человека. Хотя он привлекательный — статная фигура, медные волосы, мягкие черты лица, улыбка дается ему легко, словно он наслаждается каждым мгновением жизни.

Опускаю глаза, потому что мне полагается выглядеть очень-очень покорной.

Махшин и Кир обнимаются. Присутствующие в тронном зале люди, — в основном мужчины, их немного, жутко важные, богато одетые, — перешептываются, наверняка, обсуждают богатство одежд гостей, красоту женщин рядом с ними.

— Дядя, как я рад видеть тебя, — с улыбкой говорит Кир, но вижу, что князь все еще напряжен. — Я привез тебе подарок. Моя самая красивая и дорогая рабыня.

На этих словах кровь отливает от моего лица, а из легких пропадает весь воздух. Кир обманул меня и подарит своему дяде! А печать — только повод привезти меня сюда! Ведь знай я правду, пришлось бы меня как минимум связать.

— Нет, — вырывается из моего рта, но, кажется, меня услышали все, даже люди, которые находятся рядом за дворцом. Кир резко оборачивает голову в мою сторону и буквально прибивает взглядом к тому месту, где стою.

— Фури! — кричит он через мгновение, не сразу понимаю, что именно он говорит.

Девушка несмело подходит к мужчинам, опускается на колени, а я вновь вспоминаю, как дышать. По-моему, втягиваю в себя воздух чересчур громко. Помнится, в подарок мы везли племенного жеребца, а не рабыню. Или меня во что-то не посвятили? Или он из-за меня решил Фури подарить, из-за ее выходки с моими волосами?

«Лири, опусти глаза!», обращается ко мне Кир, я тут же принялась старательно рассматривать мозаику на полу.

Махшин словно не заметил моего вызывающего поведения, он рассыпается в благодарностях.

— Спасибо, дорогой племянник, за такой щедрый подарок! — говорит правитель Нашин и принимается ощупывать Фури, словно овцу на рынке. — Хорошая рабыня. А это у нас кто?

Махшин подходит ко мне очень близко, я даже чувствую его запах, от которого меня тут же начинает мутить.

— Это моя невеста, — так же добродушно говорит Кир и обнимает меня за плечи.

— Красивая, — выносит вердикт после непродолжительной паузы Махшин. Наверняка, он готов тоже меня ощупать, но я невеста князя, на меня можно только смотреть. — Но у нее скверный нрав, я найду тебе лучше, покорную.