— Что здесь происходит? — осведомилась она.
— Мисс Томпсон! — вскричала учительница, кидаясь к ней, — я не могу больше этого выносить! Это чудовищно! Сил моих больше нет!
— Опять мисс Беррингер? — понимающе кивнула директриса.
— Господи, конечно! Кто же еще?
— Что она натворила на сей раз?
Мисс Даррелл объяснила, что именно натворила Элинор, живописуя это самыми мрачными красками. Мисс Томпсон взглянула на девочку и покачала головой.
— Мисс Беррингер, придется вам пойти со мной.
Элинор встала, не споря и не возражая, собрала вещи и пошла к ней. Мисс Даррелл наблюдала за девочкой с торжеством во взоре.
— А также, — продолжала директриса, — со мной пойдут мисс Престон и обе мисс Харрингтон.
Кора широко раскрыла глаза. Пэшенс с недоумением переглянулась с сестрой.
— Мисс Томпсон, вы полагаете, мы принимали участие в этой шутке? — спросила Кора.
— Хороша шутка! — возмутилась мисс Даррелл.
— Нет, — директриса покачала головой, — я хочу поговорить с вами по другому вопросу.
Класс зашептался, не сводя глаз со стоящих. Кора передернула плечами и направилась к мисс Томпсон.
— Эти девочки никогда не нарушали дисциплину на моих уроках, — поспешила сказать мисс Даррелл.
— Разумеется. Пойдемте, — это относилось к ученицам.
Когда они оказались в кабинете, директриса села за стол и окинула всех четверых внимательным взглядом. Остановилась на Элинор.
— Итак, мисс Беррингер, вы снова взялись за свое. Впрочем, это неверно. Вы и не прекращали этого. Не могу не похвалить ваше упорство и изобретательность. Кстати, это почти единственное, за что вас можно хвалить.
— Вы могли бы похвалить меня за тонкий ум, мисс Томпсон, — не смолчала Элинор.
Кора переглянулась с Пэшенс и обе подавили усмешки.
— Очень хорошо, мисс Беррингер, — со стороны могло показаться, что директриса сдерживает улыбку. Впрочем, так оно и было на самом деле.
— Итак, я оставляю вас на три часа после уроков в распоряжение мисс Даррелл. Поняли меня, мисс Беррингер?
— Да, мисс Томпсон.
Судя по лицу Элинор, не было ничего приятнее, чем три часа, проведенные в обществе учительницы истории. Хотя мисс Даррелл была последней из тех, чьи наказания могли доставлять удовольствие. Особенно, если провинившейся была мисс Беррингер.
— Ступайте, мисс Беррингер, — заключила мисс Томпсон.
Девочка кивнула и вышла за дверь. Директриса взглянула на оставшихся. Ее лицо стало мрачным и сердитым.
— До сей поры мисс Беррингер была единственной, кто доставлял школе крупные неприятности. Ничего забавного тут нет, мисс Харрингтон. Ваш поступок отвратителен. На вашем месте я бы не улыбалась. Впрочем, вам скоро будет не до смеха. Как вы могли так поступить? — она повысила голос, — мисс Виккерс — новенькая здесь. Она скромная, безобидная девочка, прилежна, послушна… Как вы могли? Это просто ужасно! Запереть мисс Виккерс в чулане, оставить ее там на три часа! На это даже Беррингер не способна!