— Подождите — только и бросила она, увидев детектива, даже не спросив никаких бумаг, сделала повелительный жест пойти прочь.
Паж молча поклонился и отвел детектива в один из соседних залов, со столиком, креслами, экзотическим комнатным растением в горшке и видом на парк и шпиль Собора на фоне темнеющего, как на панно в отделе Нераскрытых Дел, небе над подсвеченными огнями фонарей в парке кронами.
На столе стояла шахматная доска с недоигранной партией, или этюдом, рядом ваза с фруктами и графин с крепким напитком благородных прозрачных тонов. Также на столе лежал томик стихов рыцарской поэзии начала века и кисет с табаком — все что может понадобиться мужчине, чтобы достойно провести время в ожидании приема.
— Все для вас, сэр Вертура, извольте подождать здесь, вас позовут — разрешил все сомнения детектива паж и, клацнув ножнами меча, с поклоном покинул комнату.
Детектив прошелся по залу, выглянул в окно, присмотрелся к деревянным панелям стен, озаренным мягким светом электрических огней, как и в канцелярии скрытых за бордюром выше человеческого роста. Остановился перед камином, где над угольным поленом полоскались желтые газовые язычки, пригляделся к картине, на которой грозный, одетый в черный, нарядный, но помятый доспех мужчина без шлема ехал на коне под страшным желтым небом, устало опустив копье с вымпелом к черной ключей траве, как будто по полю боя.
Налив себе из графина на дно прозрачного хрустального фужера, детектив сел в кресло и, задумчиво устлавшись на шахматы, пытаясь разгадать этюд, переставил несколько фигур. Он не был мастером этой благородной и славной игры, но это занятие всегда помогало убить время: прошло не меньше часа, прежде чем все тот же паж в лиловой мантии и очках снова не навестил его.
— Сэр Вильмонт Конрад Булле, герцог и законный правитель Гирты, готов принять вас — с поклоном сообщил он и, бросив взгляд на доску, скептически нахмурившись, гнусаво вынес вердикт, скривил рот — это был мат белым в четыре хода.
Вертура кивнул, они вернулись в канцелярию и подошли в дальний конец зала к столам перед дверями герцогской приемной.
— Будьте любезны ваш меч — навел на детектива прозрачную пластинку и протянул руку в идеально чистой лиловой перчатке благодушный пожилой кавалер с седеющей, негнущейся, как будто бы усиленной металлическом прутком, косой — это не более чем формальность, но того требуют правила посещения. Я верну вам ваше оружие как только ваша аудиенция закончится.
Детектив повиновался, кавалер открыл ему дверь и продемонстрировал рукой что путь свободен.