— Как он вообще их носит? — вопрошал в пустоту Хэппи.
— Я надеваю их на руки, — последовал ответ, которого помощник совсем не ожидал. Резким движением Хэппи крутанулся на месте, пряча кисти за спиной.
— Привет, босс, — выдохнул он. — Я думал, вы решили ответить на тот звонок.
Тони Старк прошел через дверь в свой рабочий кабинет.
— Я так и сделал, — сказал он, — а потом положил трубку. Потому что звонки имеют начало, середину и конец. Как рассказы.
Тони сел на табурет, быстро взглянул на Хэппи и не произнес больше ни слова.
Это заставило бывшего телохранителя почувствовать себя очень неудобно. После нескольких минут, которые показались ему сущей пыткой, Хэппи медленно вытащил руки из-за спины, явив взгляду босса перчатки Железного Человека.
— Я просто хотел их примерить, — застенчиво произнес Хэппи. — Решил, что вы будете не против. В основном потому, что вас тут не было и вы бы об этом не узнали.
— Неплохое решение, — кивнул Тони. — Я удивлен, что ты так долго ждал, чтобы это сделать. Но лучше сними их, прежде чем уничтожишь лабораторию.
Хэппи улыбнулся, а затем попытался снять броню. Та даже не шелохнулась.
Тони засмеялся, затем подъехал на своем табурете к попавшему в ловушку другу. Его пальцы сыграли танец на скрытых элементах управления перчаток, и те с тихим шипением слезли с рук Хэппи.
— Спасибо, — с облегчением произнес тот.
— Не стоит, — ответил миллиардер.
— Они оказались тяжелее, чем я думал, — заметил Хэппи.
Тони задумался.
— Да, так и есть, — подтвердил он. Его тон стал гораздо серьезнее, чем еще мгновение назад. — Весь костюм оказался тяжелее, чем я думал.
* * *
— Ты знаешь, что это должно произойти, — сказала Наташа Романофф Сэму Уилсону. Мягкий гул двигателей Квинджета наполнял кабину.
— Рано или поздно нам придется поговорить с ним.
— Думаю, он это знает, — сказал Сэм Уилсон.
— «Он» вообще-то находится здесь, — раздался у них из-за спины голос Стива Роджерса, — поэтому можете перестать говорить обо мне так, будто меня нет.
Наташа посмотрела на Сэма и произнесла лишь короткое «упс!».
— Тони знает, куда мы держим курс, — продолжил Стив, — так же как уверен в том, что мы придем ему на помощь всегда, когда он будет в нас нуждаться.
— Думаешь, он так быстро простит и забудет обо всем произошедшем? — спросила Наташа.
Стив пожал плечами.
— Не могу этого знать.
— Следующая серьезная заварушка заставит вас позабыть обо всем этом, — вмешался Сэм. — Вы ведь столько пережили вместе.
— Надеюсь, ты прав, — заметила скептически настроенная Наташа.
— Я тоже на это надеюсь, — поддержал ее Стив, а затем посмотрел из окна кабины на светлеющее небо.