Ко времени ленча Генри понял, что ему нужно в деревню.
— Я поем в Санта-Кьяре, — сказал он, — и присоединюсь к вам позднее. Если запоздаю, не ждите меня. Я сам вас найду.
Купив сигареты, бритвенные лезвия и почтовые открытки в магазине синьоры Веспи, он, набравшись отваги, зашел в бар «Шмидт», где был встречен холодными и любопытными взглядами местных жителей. Съев свой ленч, Тиббет сел на автобус, направляющийся в Монтелунгу, маленький городок, расположенный в дальнем конце долины. В половине пятого, когда вся компания явилась в «Олимпию» пить чай, он уже ждал их там, поглощая эклеры. Инспектор кротко извинился за свою лень.
— Вы пропустили божественный день, — мягко упрекнула его Каро. — Мы дважды спустились по первому маршруту, и это было изумительно.
— Все сделали большие успехи, — сообщил Пьетро, который, как обычно, пришел вместе с ними. — Замечательная группа.
— Пьетро сказал, что завтра мы можем начать осваивать поворот на параллельных лыжах, — добавила Каро.
— Не завтра, а в понедельник, — поправил ее Джимми. — Завтра воскресенье, и занятий нет. Спасибо, с удовольствием съем еще пирожное. Еще кофе, Каро, красавица моя?
— Через минутку, — отозвалась Каро. — Мне нужно припудрить носик.
Она направилась в дамскую комнату, а Пьетро — к бару, купить сигарет.
Оставшись с Генри наедине, Джимми спросил:
— Как вы находите поведение Каро?
— Что вы имеете в виду? — уточнил Генри.
Джимми слегка кивнул в сторону бара.
— Пьетро, — сказал он. — Она выставляет себя на посмешище, если хотите знать мое мнение.
— Не думаю, что это серьезно, — ответил инспектор. — В конце концов, она же совсем юная.
Молодой человек помолчал, затем продолжил:
— У нее просто талант связываться не с теми людьми.
Прежде чем он успел развить тему, к столу вернулись Каро и Пьетро. Они заказали еще кофе с пирожными, и разговор переключился на фройляйн Книпфер.
— Мы видели ее сегодня утром с Джованни, — сказал Джимми. — Честно признаться, эта девица — сплошная катастрофа. Вы только подумайте: две недели тренировок, а она даже стоять на лыжах не научилась. Лучше бы ей забыть о лыжах и заняться бёрдвотчингом[17].
Пьетро сухо улыбнулся.
— Это печально, но я с вами согласен.
— Мне ее ужасно жалко, — сказала Каро. — Ее комната находится напротив моей, и я часто сталкиваюсь с фройляйн, направляясь в ванную. У бедняжки всегда такой несчастный вид… Должна сказать, — добавила она, — меня это ничуть не удивляет, я бы тоже была несчастна, если бы пришлось все вечера проводить в обществе Фрица Хозера.
— Не понимаю, за что вы все так ополчились на этого коротышку, — возразил Джимми. — Он не так уж плох. Осмелюсь предположить, девица Книпфер души в нем не чает.