– Этак мы весь боекомплект израсходуем, прежде чем потопим его, – покачал головой наблюдавший за избиением «младенца» Иениш. – Как вы полагаете, Николай Михайлович?
– Полностью с вами согласен, Виктор Христианович, – кивнул находившийся в боевой рубке Лушков, исполнявший на крейсере обязанности вахтенного начальника и офицера в одном лице. – Разве что вплотную подойдем и проделаем с десяток пробоин пониже ватерлинии.
– Уж больно долго возиться придется, – скривился Иениш. – А у нас четыре японских крейсера на подходе. Так что лучше отработаем миной. Зря, что ли, их тащили с самой Балтики? Прикажите минному отсеку готовить одну рыбку к пуску. Углубление выставить в один метр. Пароход идет практически пустым. Вон как высоко сидит в воде, несмотря на повреждения.
– Слушаюсь, Виктор Христианович, – пусть спускать приказы командира ниже по инстанциям являлось прерогативой старшего офицера, в бою вряд ли кто-нибудь принялся бы разглагольствовать на этот счет, и потому ни Лушков ни кто-либо другой не выразили недоумения. Да и не являлись они более действующими офицерами Российского Императорского флота, чтобы продолжать неотступно следовать заведенным в нем правилам.
С дистанции в один кабельтов, чтобы не тратить дорогостоящее изделие попусту, «Полярный лис» выпустил одну самоходную мину и тут же принялся отворачивать влево, чтобы пройти за кормой обреченного транспорта, где уже были выбиты все ведшие беспокоящий огонь малокалиберные скорострелки. Несмотря на множественные дефекты и отказы самоходных мин, в этот день все пущенные в ход и достигшие бортов противника сработали как надо. Прямо по центру «Сайкё-Мару» поднялся огромный столб воды, и в потроха судна хлынул сметающий все на своем пути обжигающе холодный поток. Не являясь боевым кораблем от рождения, «Сайкё-Мару» не мог похвастаться такой же живучестью, что крейсера сходного водоизмещения. Гораздо меньшее количество отсеков и водонепроницаемых переборок способствовали быстрому распространению воды внутри корпуса и затоплению все нового пространства. Вот только это же обстоятельство спасло судно от опрокидывания на борт, что, весьма вероятно, произошло бы с боевым кораблем. Разливаясь вполне равномерно по отсекам парохода, прибывающая вода не нарушала его остойчивости, и потому судно потихоньку погружалось в воду на ровном киле.
Видя, что борьба с затоплением не приносит результата и его уровень постепенно повышается, командовавший вспомогательным крейсером капитан Вильсон, едва получив сообщение о поступлении воды в котельные отделения, отдал приказ тушить топки и стравливать пар, чтобы подступающая к раскаленным бокам котлов ледяная вода не привела к их взрыву, грозившему куда большими последствиями, нежели попадание самоходной мины. Спустя десять минут после поражения миной этот англичанин на японской службе понял, что пароход обречен, и приказал спускать шлюпки. На борту «Сайкё-мару» среди прочих пассажиров находился приехавший с инспекцией начальник штаба японского флота контр-адмирал Кабаями Сукэнори, и рисковать жизнью столь высокопоставленного и ценного для Японии офицера он посчитал невозможным.