Айе насмешливо смотрел на Алитета и ждал, что он скажет. Но Алитет отвернулся и, обращаясь к Чарли, сказал:
— Пустой разговор вести — все равно, что снег есть: не утолишь жажды. С дороги я чаю хочу.
— Олл райт! — воскликнул Томсон. — Сейчас мы прекратим торг, я и сам хочу закусить.
Мистер Томсон еще раз окинул взглядом чернобурку и бросил ее в общую кучу мехов.
— Торговать подождем. Сейчас — все на улицу. Товары получишь потом, — сказал он Айе.
— Может быть, и лисицу к себе положишь потом? — робко спросил Айе.
— Год дэм! — вспылил мистер Томсон. — Не правда ли, что голова этого парня мало чем отличается от головы тюленя? Он боится, что лисица останется без оплаты. Чарли ни у кого из вас не оставался в долгу. Наоборот, почти каждый из вас должен мне.
— Правда, правда, Чарли! — закричали охотники. — Мы все тебе должны.
Охотники не понимали «год дэм» в английском его значении, но все они знали, что это нехороший признак в предстоящем торге.
Чарли нагнулся, взял лисицу и недовольно бросил ее в лицо Айе. Никто не пожалел Айе. Всем было ясно, что он виноват сам.
— Не надо, не надо. Оставь у себя лисицу. Айе подождет! — крикнул один охотник.
Айе растерянно держал в одной руке чернобурую лисицу, другой молча тер свой потный лоб. Ему стыдно было, что своим поступком он вызвал недовольство сородичей.
Алитет выдернул из его рук чернобурку и бросил за прилавок.
— Меркичкин![17] — выругался он.
— Ну, ладно, пусть шкурка лежит у тебя, — покорился Айе.
— Как хочешь, — уже мягко сказал мистер Томсон. — Чарли хорошо знает вашу жизнь. Я всегда делал, чтобы всем вам было лучше.
Магазин быстро опустел.
Алитет вернулся домой с полной нартой разных товаров. Он был доволен торговлей и пообещал Чарли собрать много пушнины у кочевых охотников-оленеводов. Они жили далеко в горах и сами не выезжали на берег. Но, прежде чем ехать в горы, Алитет решил привезти вторую жену. Девушка, которую Алитет захотел взять, была с детства предназначена в жены Айе. Алитет знал об этом, но обострившаяся неприязнь к Айе во время торга лишь ускорила его намерение забрать к себе Тыгрену.
Алитет на другой же день выехал в стойбище Янракенот. На его нарте лежал свадебный пыжик. Конечно, старый Каменват не откажется принять этот пыжик и с радостью отдаст Тыгрену в жены Алитету, а если будет отказывать, Алитет заберет ее насильно.
Стояла тихая, хорошая погода. На небе ярко светила луна. Алитет ехал быстро. Когда он проскакал половину пути, собаки вынесли его на плоскогорье у горы Иргонэй. Алитет затормозил нарту, остановил собак и стал всматриваться в море, в ледовые поля. За ними виднелась черная полоса открытого моря. Над этой полосой чернело небо.