— Какомэй![14] — удивленно вскрикнули охотники.
Какой-то парень, изумленно тараща глаза, проговорил:
— Можно лопнуть от удивления!
— Олл райт![15] Из тебя вышел славный охотник. Наверное, ты в дружбе с духами, что они не мешают тебе ловить таких отличных зверей?
— Да, это правда. Я всегда стараюсь ублаготворить духов, — ответил Айе.
Мистер Томсон, рассматривая лисицу, впервые за двадцать лет спросил:
— За эту что ты хочешь?
Охотники оцепенели. Случилось невероятное: Чарли-Красный Нос спросил Айе, что ему надо. Это может быть или очень хорошо, или очень плохо. Разобраться в этом было трудно.
— Нас два человека безружейных, — сказал Айе. — Мы никогда не имели хороших ружей. Еще давай ружье. Для Тыгрены давай ружье.
— Год дэм санвабич![16] Ты с ума сошел! Первое ружье осталось не до конца оплаченным, а ты хочешь еще одно. Ты хочешь навести на себя гнев духов?
Охотники насторожились. Поступок Айе действительно был достоин возмущения. Айе словно намеренно портил настроение Чарли-Красному Носу, а ведь они еще не начинали торга. Ясно становилось всем, что дух Чарли основательно портится.
С криком: «Алитет! Алитет!» — вбежал мальчик.
Открылась дверь, и в магазин вошел сам Алитет в нарядной кухлянке из пестрых новых пыжиков.
— Алло, Алитет! — крикнул радостно мистер Томсон.
Алитет важно прошел мимо расступившихся охотников прямо к прилавку и неуклюже протянул руку мистеру Томсону. Встретившись взглядом с Айе, он насмешливо спросил:
— А ты зачем приехал сюда? Посмотреть, как торгуют охотники?
— О, он сам великий охотник! — сказал Чарли. — Смотри, какую чернобурую лисицу я у него купил. Но это — не все. Вот его вторая чернобурая лисица.
У Алитета завистливо блеснули глаза.
— А почему никто из людей не знал, что ты добыл этих лисиц? — испытующе спросил он.
— Теперь все знают, — ответил Айе. — Вот смотри и ты.
— В каком месте ты их поймал?
— В тундре.
— Тундра велика, как море.
Айе молчал. Он вспомнил рассказ Ваамчо, как Алитет залил керосином его приманку, и ему неприятно стало говорить с Алитетом об охотничьих делах.
— Молчишь? Может быть, ты их украл из чужого капкана? — допытывался Алитет.
Айе вспыхнул. Кровь прилила к лицу. Слишком велика обида. Что подумают о нем люди? Трудно было стерпеть, и Айе хотел было рассказать сейчас о проделках Алитета, но ведь Ваамчо просил никому не говорить об этом. Сдерживая волнение, Айе все же сказал, намекая на недостойный настоящего охотника поступок Алитета:
— Этих лисиц, Алитет, я поймал у Трех Холмов. Знаешь, там, где вместе с приманками Ваамчо лежали и мои. Только свои я облил таньгинским светильным жиром. Правда, песцы убегают от этого вонючего запаха, а вот чернобурые лисицы, должно быть, любят этот запах. Я совсем не знал этого!