Мяса давно не было. С прекращением нартового пути собак перестали кормить. Исхудалые, облинявшие, с повисшими на боках клочьями шерсти, они бегали по стойбищу и злобно дрались из-за выброшенных костей. Собаки убегали в глубь тундры, дичали, питаясь евражками[1] и полевыми мышами. И только собаки Алитета были в теле. Алитет любил хороших собак.
Один пес не выдержал тяжкого испытания и бросился к мясу.
— Гыть! Успеешь! Я вот тоже терпеливо жду куска мяса, — крикнул Вааль и отогнал его костылем.
Пес вялым прыжком отскочил в сторону, недовольно поглядывая на старика.
Прищурив глаза, Алитет рассматривал большую моржовую голову. Он вытащил бивни из снега, повернул голову моржа и измерил клык кистью правой руки.
— Хороший клык. Двадцать паунт[2] в каждом будет.
Никто из охотников не представлял себе этой «паунтовой» меры и вообще никаких мер веса. И только Алитет, постоянно общаясь с Чарли, отлично знал, что такое паунт.
Чарльз Томсон — владелец пушной фактории — избрал Алитета своим посредником и для забавы научил его взвешивать товар на английских весах.
И теперь Алитет говорил о паунтах исключительно для того, чтобы подчеркнуть свою осведомленность в таком важном деле и чтобы люди понимали, какой он, Алитет, знающий человек. Сощурив бегающие глаза, он сказал:
— Речь человека собакам не понять. Не понять и нашим людям паунта. А я знаю, что такое паунт! — и Алитет торжествующе засмеялся, оскалив белые прочные зубы.
— Нет, Алитет, — покачивая головой, сказал старик Вааль. — Смеешься ты зря. Собаки понимают разговор человека. Только разговаривать они не хотят с ним. Я думаю так, — серьезно закончил старик.
Алитет недружелюбно посмотрел на него.
— Что такое говоришь ты, старик? Не оставил ли ты в яранге[3] разум свой?
Вааль немного помолчал, замигал и наставительно ответил:
— Каждая голова, Алитет, — источник понятия. И человек, и зверь, и даже маленькая птичка — все с понятием. Если бы наши люди продавали клык Чарли-Красному Носу сами, а не через тебя, они тоже знали бы, что такое паунт.
— Зачем ты зовешь его Красный Нос? Или ты не знаешь, что он не любит этого?
— Нельзя же называть белым песцом красную лисицу. Такой он есть, — сказал старик и, не спеша, осторожно переступая, направился к женщинам.
Алитет зло посмотрел вслед старику, плюнул на снег и пошел к охотникам. Они уже сложили головы моржей на нарту, впряглись в нее гуськом и повезли к яранге Алитета.
Не ожидая просьб изголодавшихся людей, Алитет крикнул:
— Пусть люди возьмут по куску мяса в каждую ярангу! Еда нужна всем. Все равно байдарные охотники не привезут мяса. Пусть я буду кормить людей, — и, обращаясь к старику Ваалю, крикнул ему вслед: — А ты говоришь, сами охотники должны продавать американу. Разве люди не видят помощь от меня? Если сами они будут торговать с американом, обманет он. А меня не обманет.