Вскоре торг был закончен. Мистер Браун вышел на палубу и распорядился готовить машину.
— Мистер Браун, — сказал штурман Харлоу, — Джим занят: у него в машинном отделении девушка.
— Год дэм! Надо же знать, когда можно предаваться любовным утехам! Нам нужно спешить закончить дело, — недовольно пробурчал капитан Браун.
«Поляр бэр» взяла курс на север. Море не шелохнется. Шкуна быстро идет вдоль побережья. Тучи птиц с криком отрываются от скалистых берегов, потревоженные холостым выстрелом. Они кружатся, как снежинки в пургу. Море чисто от льда. Все предвещает удачный рейс. Капитан Браун стоит у штурвала и посматривает вдаль.
— Ну, как начало, мистер Браун?
— Вери гуд, мистер Харлоу. Этот парень теперь является владельцем американских товаров ровно на одиннадцать долларов и пятьдесят два цента. Песец на круг обошелся по два с половиной доллара. Медвежина, правда, неважная, но, ей-же-ей, в Америке она стоит немного дороже, чем я заплатил за нее.
Они весело захохотали, оглашая звонким здоровым смехом безлюдное побережье.
Мистер Браун, как и члены его экипажа — мистер Харлоу и кок Джим, не был настоящим янки. В Америку они эмигрировали из-за океана и жили, занимаясь самыми различными делами. Они исколесили Америку вдоль и поперек. Мексику и Калифорнию они знали так же хорошо, как Аляску и Чукотское побережье.
Пять лет назад они составили маленькое акционерное общество, приобрели шкуну, назвали ее «Поляр бэр», что означает «Полярный медведь», и сказали ей: «Ну, мамаша, вези нас к этим самым белым медведям!» Они устремились к берегам Чукотки попытать счастья, зная, что доступ к ней свободен кому угодно и когда угодно. Страна открытых возможностей, страна порто-франко.
За долгую зиму мистер Браун снарядил в Америке свою очередную экспедицию. Он рыскал по складам залежалых товаров в Сиетле, во Фриско, как они называли Сан-Франциско, и за бесценок скупал эти товары, давно утратившие свою первоначальную ценность. На берегах Чукотки эти товары вызывали восторженный блеск в глазах охотников.
— Мистер Харлоу, я думаю, не бросить ли нам якорь на траверзе стойбища Лорен? Этот старый битюг Чарльз Томсон с ума сойдет, когда мы ему расскажем новости этого года. Он предпочитает, правда, прошлогодние новости, но, год дэм, мы ему насильно расскажем. Пусть проглотит эту не совсем вкусную пилюльку.
— Мистер Браун, я представляю взрыв его негодования! Когда он узнает, что Норд-компани направляет сюда из Ванкувера огромный пароход «Бичаймо», у него тридцать дней и тридцать ночей будет пухнуть рыжая голова.