– Моя верная винтовка, «Ли-Энфилд», конечно, справилась бы с задачей, – вещал пожилой джентльмен, усердно щурясь в монокль. – Но у моего приятеля был жалкий браунинг! А на таком расстоянии без дальнобойного оружия никуда, если хочешь проявить какую-никакую меткость.
Софи с улыбкой кивнула и робко сменила тему:
– Здесь очень красивые места. Вы давно живёте за городом?
– Давно?! Да я тут чуть ли не всю жизнь прожил! – воскликнул джентльмен и нахмурился, как будто она его оскорбила.
– В таком случае вы, вероятно, многое знаете о местных жителях, – поспешно добавила Софи. – Мне вот интересно… Вы, случайно, не были знакомы с полковником Фэйрли?
– Фэйрли? Ну разумеется, был! Много лет с ним дружили. Он ваш знакомый?
Софи пробормотала, что тот был другом её покойного отца. Строгое лицо пожилого джентльмена смягчилось.
– Бедняга, – сказал он, протирая густые усы салфеткой. – Чудаковатый, конечно, был старик. Всё оставил коту, это надо же! Ужасная глупость, я вам скажу. Но при этом человек он был достойный и стрелял метко. Правда, после того как ушёл из армии, возомнил себя учёным. Сидел безвылазно у себя в библиотеке, чах над древними книгами, ахал над картинами. Мне его было не понять. Так или иначе, Фэйрли у нас все любили. И страшно расстроились, когда он умер.
– Из-за несчастного случая с револьвером, да?
– Всё верно. Пренеприятная история.
Пожилой джентльмен подался вперёд и окликнул врача, сидевшего напротив.
– Эй, Бейтс, тебя же тогда вызвали к покойному Фэйрли? Что с ним случилось?
Врач поднял взгляд от тарелки с рыбой.
– А, он чистил один из своих револьверов, и тот выстрелил прямо у него в руках. Бедняга скончался на месте.
– Знаешь, я в это никогда не верил. – Пожилой джентльмен покачал головой. – Он был человек внимательный, дотошный, редко ошибался и уж точно не допустил бы такого. Где это видано, чтобы револьвер случайно выстрелил, когда его чистишь? А Фэйрли отлично разбирался в оружии, в этом я поклясться готов! А как же иначе – человек военный. Как-то раз показал мне свои медали – их у него была целая дюжина. Кстати, у Фэйрли была одна из лучших коллекций огнестрельного оружия в графстве…
Софи поняла, что разговор вот-вот снова перейдёт на любимую тему пожилого джентльмена, и поспешно его перебила:
– То есть в его смерти было нечто… как бы сказать… необычное?
Старик вскинул брови и, сощурившись, посмотрел на неё в монокль:
– Необычное? Не совсем понимаю, о чём вы, моя дорогая.
Врач улыбнулся девушке. Он уже кое-что знал о конторе «Тейлор & Роуз» и теперь спросил:
– Намекаете на насильственную смерть? Тело в библиотеке, ужасная тайна… Полагаю, это как раз по вашей части?