— Шутите? Они так бывают увлечены игрой, что порой ничего вокруг не замечают… Хорошие ребята. Да ведь вы были здесь.
— Прошлой ночью, разве вы не помните? Сидел вон там, — он указал в угол зала.
— Ах да, — сказал бармен. Он, видимо, стал припоминать, но вместе с тем стала исчезать легкость и непринужденность его поведения. Он выпрямился:
— Извините, работа.
Кэлворт наблюдал, как он готовился обслужить единственного посетителя, мужчину средних лет в старой армейской полевой куртке. Бармен принес ему выпивку и, вернувшись к бару, наклонился над ним, повернувшись спиной к Кэлворту.
— Бармен, не сочтите за труд, дайте спичку.
Тот полез под фартук, достал из кармана спичечный коробок. Затем, чиркнув спичкой, он поднес ее к сигарете Кэлворта.
— Спасибо, — сказал Кэлворт.
Бармен кивнул и сделал движение, чтобы отойти.
— Да, насчет прошлой ночи…
Бармен остановился, но не посмотрел на Кэлворта, который положил деньги на прилавок бара.
— Выпейте со мной.
— Спасибо, прошло еще мало времени после завтрака.
— Так я насчет вчерашней ночи. Посетителей было человек двадцать, и другой бармен видел, как меня ударили.
— Я этого не знаю.
— Может быть, мне следует поговорить с другим барменом?
Бармен поднял быстро глаза и сказал:
— А разве отсюда видно, что происходит в дальнем углу?
Кэлворт поднял голову над батареей бутылок и сказал:
— Если бы на другом конце вспыхнула драка, думаю, я увидел бы се.
— Даже обслуживая посетителей? Впрочем, никакой драки не было.
— Но разве вы не допускаете, что два-три посетителя могли видеть, что произошло?
Бармен пожал плечами.
— Спросите у кого-нибудь из тех, кто вчера здесь был.
— Никого не надо спрашивать. Вы сами все прекрасно видели.
Глаза бармена сузились, в них зажегся злой огонек.
— У вас на плечах был какой-то рюкзак, вы потеряли равновесие, свалились со стула, стукнулись об пол, а потом ушли.
— Сколько же вам заплатили за эту сказку?
Лицо бармена побагровело. Он подошел ближе к Кэлворту и, наклонившись над стойкой, прошипел:
— Допивайте свое пойло, мистер, и уходите.
Кэлворт вызывающе посмотрел на него:
— Так сколько же вам заплатили за эту басенку?
Бармен еще ближе придвинулся к Кэлворту, в глазах его появился жестокий блеск. Потом он вдруг выпрямился, и на лице разлилась маска безразличия:
— Не понимаю, о чем вы говорите?
— Кто заплатил вам: парень с короткой стрижкой или тот мужчина с женщиной, которые отправились меня провожать?
— У меня работа, мистер. Вы сами свалились.
— Тогда сделаем иначе. Может быть, вы измените свое мнение, если я предложу вам десять долларов?